Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sherah: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 22 - A Nasty Case of Sunburn in Israel. Sherah here.
Amir: שלום I'm Amir.
Sherah: In this lesson, we’ll review the past tense active verb groups. The conversation takes place at Ella's apartment.
Amir: It's between Daniel and Ella.
Sherah: The speakers are friends, so they’ll use informal Hebrew. Okay, let's listen to the conversation.

Lesson conversation

דניאל: מה קרה לך? את כל-כך אדומה! שכחת למרוח קרם שיזוף?
אלה: כן. רואים?
דניאל: אי אפשר לפספס את זה. מה קרה?
אלה: הלכתי לטיול עם האחים שלי. הם אוהבים טיולים והם שכנעו אותי לבוא.
דניאל: כן, אבל למה לא לקחת קרם שיזוף?
אלה: הם התקשרו אליי מוקדם בבוקר ואמרו לי שהם באים עוד חמש דקות.
דניאל: ולא היה לך מספיק זמן להתארגן?
אלה: אתה מכיר אותי, לא יכולתי לצאת בלי לשתות קפה, אחרת הייתי מרגישה עייפה כל היום.
דניאל: נו?
אלה: סיימתי את הקפה ברגע שהם הגיעו ולקחתי את מה שראיתי. לא ראיתי קרם שיזוף.
דניאל: לא יכולתם לעצור במכולת או משהו?
אלה: לא היה לנו זמן לעצור כי זה היה טיול ארוך. למרות הכוויות, היה לי ממש כיף.
Sherah: Listen to the conversation with the English translation.
Daniel: What happened to you? You're so red! Did you forget to put on sunscreen?
Ella: Yes. you can tell?
Daniel: You can't miss it. What happened?
Ella: I went on a trip with my brothers. They love hikes and they convinced me to come.
Daniel: Yes, but why didn't you take sunscreen?
Ella: They called me early in the morning and told me they were coming in five minutes.
Daniel: And you didn't have enough time to get organized?
Ella: You know me. I couldn't leave without drinking coffee, or else I would have felt tired all day.
Daniel: Well?
Ella: I finished my coffee at the moment they arrived and I took whatever I saw. I didn't see any sunscreen.
Daniel: You couldn't stop at a grocery store or something?
Ella: We didn't have time to stop because it was a long trip. In spite of the sunburn, I had a lot of fun.
POST CONVERSATION BANTER
Sherah: Other than the sunburn, it seems like Ella had a good day.
Amir: Yeah. I love hiking.
Sherah: Is it a popular hobby in Israel?
Amir: The weather is Israel is comfortable for practically the whole year, so many Israelis take advantage of this and enjoy outdoor activities.
Sherah: Like hiking?
Amir: Like hiking. There are many hiking trails throughout Israel that are for public use.
Sherah: Are there any trails that you recommend?
Amir: The Israel National Trail, שביל ישראל, is very famous. It’s about 1000 km and takes about 45 to 60 days to complete.
Sherah: Wow, that’s much longer than I was expecting! Do many people walk it?
Amir: Tens of thousands do every year. Some walk the whole way, others just walk parts.
Sherah: I’m sure the scenery is amazing.
Amir: It is. It will take you through historical and Biblical landscapes, but also modern Israel.
Sherah: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Sherah: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Amir: קרם שיזוף [natural native speed]
Sherah: sunscreen
Amir: קרם שיזוף[slowly - broken down by syllable]
Amir: קרם שיזוף [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: לפספס [natural native speed]
Sherah: to miss
Amir: לפספס[slowly - broken down by syllable]
Amir: לפספס [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: לשכנע [natural native speed]
Sherah: to convince
Amir: לשכנע[slowly - broken down by syllable]
Amir: לשכנע [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: להתארגן [natural native speed]
Sherah: to get organized
Amir: להתארגן[slowly - broken down by syllable]
Amir: להתארגן [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: לעצור [natural native speed]
Sherah: to stop
Amir: לעצור[slowly - broken down by syllable]
Amir: לעצור [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: מכולת [natural native speed]
Sherah: convenience store
Amir: מכולת[slowly - broken down by syllable]
Amir: מכולת [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: טיול [natural native speed]
Sherah: trip
Amir: טיול[slowly - broken down by syllable]
Amir: טיול [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: אח [natural native speed]
Sherah: brother
Amir: אח[slowly - broken down by syllable]
Amir: אח [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: כוויה [natural native speed]
Sherah: burn
Amir: כוויה[slowly - broken down by syllable]
Amir: כוויה [natural native speed]
Sherah: And last..
Amir: לסיים [natural native speed]
Sherah: to finish
Amir: לסיים[slowly - broken down by syllable]
Amir: לסיים [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Sherah: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Amir: קרם שיזוף
Sherah: meaning "sunscreen." What can you tell us about this?
Amir: This noun is a construct noun, or a סמיכות. This means that the second noun defines the first.
Sherah: We know what type of lotion it is because the second word tells us.
Amir: When adding the prefix -ה, or "the", to smikhut constructs, it is added to the second word to make קרם השיזוף.
Sherah: Is that always the case?
Amir: Well, in everyday speech, this rule is disregarded and the prefix is added to the first word only.
Sherah: Can you give us an example using this word?
Amir: Sure. For example, you can say.. אל תשכח לקחת איתך קרם שיזוף, שלא תישרף.
Sherah: ..which means "Don't forget to take sunscreen with you, so you won’t get a sunburn." Okay, what's the next word?
Amir: לשכנע
Sherah: meaning "to convince." What can you tell us about this word?
Amir: This is an irregular verb that belongs to a rare sub-group of pi’el called Shif’el.
Sherah: And it means “to convince”?
Amir: It has two meanings - the first is “to influence or convince someone to do something.”
Sherah: And the second?
Amir: “To make someone believe something is wrong or right.”
Sherah: So, can you give us an example using this word?
Amir: Sure. For example, you can say.. הם שכנעו אותי שכדור הארץ שטוח.
Sherah: .. that means "They convinced me that the Earth is flat." Okay, what's the next word?
Amir: להתארגן
Sherah: meaning "to get organized." So, what can you tell us about this?
Amir: It’s also an irregular verb because it has four root letters when most Hebrew words only have three.
Sherah: What are the root letters?
Amir: They are are Alef Resh Gimel Nun, א.ר.ג.נ, and its verb stem is Hitpa'el.
Sherah: So, what does it mean?
Amir: Again, there are two meanings. The first is to become organized, as in to create a union or organization. And the other is to arrange something into an order.
Sherah: Can you give us an example using this word?
Amir: Sure. For example, you can say.. אני מתארגן לטיול.
Sherah: This means "I'm getting organized for the trip." Okay, let’s move onto the lesson focus.

Lesson focus

Sherah: In this lesson, you'll review past tense active verb groups. Amir, can you introduce these to us?
Amir: Sure. Firstly, let’s look at Pa’al and Pi’el verb stems. They are both active verb stems.
Sherah: So their subject is the agent or actor of the action.
Amir: Yes. Usually Pa’al verbs describe simple actions, and Pi’el verbs are more intensive actions.
Sherah: How do they conjugate in the past tense?
Amir: In the past tense, all conjugations of Pa’al will start with the root letters in the sound pattern ah-ah, followed by the correct suffix.
Sherah: And for the other type of verb Pi’el?
Amir: Past-tense conjugations of Pi’el will all begin with the first root letter with the vowel sound “ee.”
Sherah: Can you give us examples of these past tense verbs?
Amir: הוא בישל מרק has a past tense Pi’el verb.
Sherah: The sentence means “He made soup.”
Amir: הוא אכל מרק has a past tense Pa’al verb.
Sherah: It means “He ate soup.”
Amir: There is also the Hi’fel stem. This is both active and causative.
Sherah: The subject performing the action causes someone or something else to do something.
Amir: In the past tense, all conjugations of Hif’il begin with the consonant ה. They all start with a sound pattern of “ee-ah,” except for the third-person conjugations, which starts with the sound pattern “ee-ee.”
Sherah: Can we have an example, please?
Amir: הוא הכניס כסף למכונה.
Sherah: “He put his money in the machine.”
Amir: The Hitpa’el stem is intransitive, so it doesn’t need a direct object.
Sherah: How does that conjugate in the past tense?
Amir: All conjugations will start with the sound heet, -הִת.
Sherah: Do you have an example of this type of verb?
Amir: הוא התעטש פתאום.
Sherah: “He suddenly sneezed.” Listeners, be sure to check out the conjugation tables in the lesson notes for more information and examples.

Outro

Sherah: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Amir: להתראות

9 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HebrewPod101.com Verified
Saturday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Let us know if you have any questions.

HebrewPod101.com Verified
Monday at 03:55 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi David Mosche Rosenblum Ramirez,


Thanks for commenting.


Yes, the way to form such a conditional sentence (I would have...) will use the "הייתי + verb (past)".

"I should have..." will be translated as "הייתי צריך..." It can be used as conditional (with the addition "if" (אם)).


"I would need" is simply "אני אצטרך" or "אצטרך" (depending on context).


There's not yet a lesson dedicated to the topic as far as I know, maybe we will make one in the future.


Yours,

Roi

Team HebrewPod101.com

David Mosche Rosenblum Ramirez
Monday at 11:01 PM
Your comment is awaiting moderation.

Shalom, I have some doubts about using conditionally in verbs. For example in the sentence:


אתה מכיר אותי, לא יכולתי לצאת בלי לשתות קפה, אחרת הייתי מרגישה עייפה כל היום.

We see that הייתי is used to form the equivalent of "I would have felt". Does this mean that the pattern is (Present tense verb) + ( להיות in the past tense) to form the verb conditional? But you have the exception con הייתי צריך what is past, not conditional (by the way, how do you say "I would need" in Hebrew?). Are there other excepions?


Is there a section dedicated to this topic? I would like to see examples that help me practice in this.


תודה

Hebrewpod101.com Verified
Monday at 12:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley,


Thanks for posting.


2. no, but you could say "In spite of MY sunburns" (למרות כוויותיי). macolet hascohnah is not valid.


4. bread (לחם) is male in Hebrew, "ze" would be incorrect and we should say "on him". I know it's a hard concept for English speakers, as objects have no gender...


Yours,

Roi

Team Hebrewpod101.com

Shelley
Sunday at 06:09 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello again, 1. lol you must laugh at some of these sentences. Morphix gives you several choices in the dictionary and I guess I picked the wrong word for tissue. 2. ok I spelled grocery with a tet instead of a tav. Also forgot "the" on sunburn. If I said " In spite of sunburn" Then it would be ok to leave out "the" in front of sunburn? Also would it be acceptale to say macolet hascohnah instead of macolet hascohnteet? or are both acceptable? 3. Hurray and that's true. She drank it just after it was poured. Don't know how she did it and not burn her throat. 4. yes, I got confused on the tense. I remembered a lesson that said "would" should be future tense, but "would have" feels like an action in the past. you have written "otherwise I was(past) spreading(present) on it butter. Can I write "al zeh" for on it? Thanks for your clarification.

Hebrewpod101.com Verified
Sunday at 02:29 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley,


Thanks for sharing your work, Let's review -


1. The end should be "לתוך השרוול שלו" -you used "רקמה" which is a tissue in the physiological sense (muscle tissue = רקמת שריר)

2. Some typos - fixing - למרות הכוויות, הלכתי למכולת השכונתית, אחרת לא יהיה לי חלב

3. :)

4. Allow me to fix the second part - ,אחרת הייתי מורחת עליו חמאה


Yours,

Roi

Team Hebrewpod101.com

Shelley
Wednesday at 08:52 AM
Your comment is awaiting moderation.

We stopped at the light while he sneezed into his tissue. עצרנו ברמזור בזמן שהוא התעטש לטור הרקמה שלו


In spite of the sunburn, I walked to the neighborhood store, otherwise, I would not have milk. למרות כוויות חלכתי למכולט השכונתית, אחרת לא יהיה לי חלב


My grandmother drank her coffee boiling. סבתי שתתה את הקפה הרותח שלה


Yoni convinced me to spread jam on my toast, otherwise I would have spread butter on it. יוני שיכנע אותי למרוח את הריבה על הטוסט שלי ,אחרת אמרח את החמאה על זה

Hebrewpod101.com Verified
Thursday at 06:06 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Chana Goodman,


Thanks for commenting! Good work.


In your sentence, both ar in hiphil, מצטערת is feminine present of להצטער, and השתין is masculine past of להשתין.


Hitpael verbs are usually receptive, as in להתחבק - to hug , הוא התחבק - he hugged.


Yours,

Roi

Team Hebrewpod101.com

Chana Goodman
Wednesday at 10:57 AM
Your comment is awaiting moderation.

How is this for a sample sentence with hiphil and hitpael?

אני מאד מצטערת שהכלב שלי השתין על הרצפה