Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Jenny: Hi everyone, I’m Jenny.
Lenny: And I’m Lenny!
Jenny: And welcome to Culture Class: Essential Hebrew Vocabulary, Lesson 19! In this lesson you'll learn five essential words related to health and emergencies. These are five medicines and drugs commonly used in Israel. Hand picked. You can find a complete list of vocabulary at HebrewPod101.com

Lesson focus

Jenny: Lenny, what’s our first word?
Lenny: אדויל
Jenny: Ibuprofen
Lenny: (slow) אדויל (regular) אדויל
Jenny: Listeners, please repeat:
Lenny: אדויל
[pause - 5 sec.]
Jenny: Advil or ibuprofen is similar to aspirin in the way it operates and is used as an analgesic and anti-inflammatory drug. In Israel, doses of up to 200-milligram 16-pill packs are sold without a prescription at all pharmacies.
Jenny: Now let's hear a sample sentence using this word.
Lenny: (normal) אם כואב לך הראש קח כדור אדויל
Jenny: If you have a headache, take an Advil pill.
Lenny: (slow) אם כואב לך הראש קח כדור אדויל
Jenny: Okay, what’s the next word?
Lenny: אקמול
Jenny: Paracetamol
Lenny: (slow) אקמול (regular) אקמול
Jenny: Listeners, please repeat:
Lenny: אקמול
[pause - 5 sec.]
Jenny: Akamol, also known as paracetamol, is one of the most well-known drugs in the world. It functions as a pain reliever and a fever reducer. Commonly used for the relief of headaches and other minor pains and aches, this drug can be bought in Israel at any pharmacy without a prescription.
Jenny: Now let's hear a sample sentence using this word.
Lenny: (normal) לשיכוך כאבי ראש שנגרמים משתיית אלכוהול מוגזמת אסור להשתמש בכדורי אקמול
Jenny: To relieve headaches caused by excessive alcohol drinking do not use paracetamol pills.
Lenny: (slow) לשיכוך כאבי ראש שנגרמים משתיית אלכוהול מוגזמת אסור להשתמש בכדורי אקמול
Jenny: Okay, what’s the next word?
Lenny: אוטריוין
Jenny: Otrivin
Lenny: (slow) אוטריוין (regular) אוטריוין
Jenny: Listeners, please repeat:
Lenny: אוטריוין
[pause - 5 sec.]
Jenny: These nose drops are used to reduce nasal and throat congestion. Their rapid effect lasts for several hours and makes it easier for patients suffering from a cold to breathe through the nose.
Jenny: Now let's hear a sample sentence using this word.
Lenny: (normal) אם האף שלך סתום השתמש באוטריוין.
Jenny: If your nose is stuffed, use Otrivin.
Lenny: (slow) אם האף שלך סתום השתמש באוטריוין.
Jenny: Okay, what’s the next word?
Lenny: סטילה
Jenny: Stilla Eye Drops
Lenny: (slow) סטילה (regular) סטילה
Jenny: Listeners, please repeat:
Lenny: סטילה
[pause - 5 sec.]
Jenny: Stilla eye drops are used for the relief of sore, red, and irritated eyes resulting from the Israeli weather. The drops are used to relieve symptoms from exposure to the sun or wind, chlorinated water or seawater, or eye irritation resulting from allergies.
Jenny: Now let's hear a sample sentence using this word.
Lenny: (normal) אם העיניים שלך מגרדות השתמש בסטילה.
Jenny: If you have itchy eyes, use Stilla.
Lenny: (slow) אם העיניים שלך מגרדות השתמש בסטילה.
Jenny: Okay, what’s the last word?
Lenny: אימודיום
Jenny: Imodium
Lenny: (slow) אימודיום (regular) אימודיום
Jenny: Listeners, please repeat:
Lenny: אימודיום
[pause - 5 sec.]
Jenny: Imodium is a drug sold in Israeli pharmacies without a prescription. It’s used for the treatment of a number of types of diarrhea.
Jenny: Now let's hear a sample sentence using this word.
Lenny: (normal) אם אתה סובל משילשול חריף קח אימודיום.
Jenny: If you are suffering from acute diarrhea take Imodium.
Lenny: (slow) אם אתה סובל משילשול חריף קח אימודיום.
QUIZ
Jenny: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the words you just learned? Lenny will give you the Hebrew – please say the English meaning out loud! Are you ready?
Lenny: אדויל
[pause]Jenny: Ibuprofen
Lenny: אקמול
[pause]Jenny: Paracetamol
Lenny: אוטריוין
[pause]Jenny: Otrivin
Lenny: סטילה
[pause]Jenny: Stilla eye drops
Lenny: אימודיום
[pause]Jenny: Imodium

Outro

Jenny: There you have it – five medicines and drugs commonly used in Israel! We have more vocab lists available at HebrewPod101.com, so please be sure to check them out. Thanks, everyone, see you next time!
Lenny: להתראות

8 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HebrewPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello again! When you have fever, do you prefer to take medicines or do you use different methods?

מרסי
Sunday at 01:08 AM
Your comment is awaiting moderation.

אני לא מרגישה כל כך טוב.....

HebrewPod101.com Verified
Tuesday at 11:39 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley,


Thank you so much! I love this expression :smile:


Sincerely,

Yaara

Team HebrewPod101.com

Shelley
Monday at 07:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

Thank you for explaining the infinitive and imperative situation. You go above and beyond in finding answers! You go girl!-A colloquial but effective expression.

HebrewPod101.com Verified
Sunday at 09:19 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley,


The infinitive "to take" is preferred to the imperative "take" because of the structure of the sentence. Putting an imperative in the question "?למה לא קח אקמול" creates a meaningless sentence. As a rule, imperatives don't appear in question sentences.

Regarding the hangover issue - I Googled it: the reason you shouldn't take akamol for a hangover is that it has Paracetamol in it. The combination of too much alcohol with paracetamol can cause liver failure. The more you know!


Sincerely,

Yaara

Team HebrewPod101.com

Shelley
Tuesday at 05:44 AM
Your comment is awaiting moderation.

Thank you Yaara, you can't know everything, but the lesson brings up the question and doesn't answer it! Very frustrating. Interesting about the quotation marks. Not sure why the infinitive of "to take" is preferred in the sentence I constructed.

Never too late to extend happy wishes.

HebrewPod101.com Verified
Tuesday at 01:08 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley,


Thank you for posting!

?אני לא מכירה את התרופות אקמול ואוטריוין. למה לא לקחת אקמול בגלל שתייה אלכוהול מוגזמת

Well, I don't know the answer, but I guess it's good to know :stuck_out_tongue_winking_eye:

Regarding proper nouns - In Hebrew we sometimes use quotation marks to indicate a proper noun.

For example:

"אני לא מכירה את התרופות "אקמול" ו"אוטריוין

However, this is not always suitable. You can use it in certain cases to prevent confusion, but you don't have to.


Happy new year to you too! (better late than never :wink: )


Sincerely,

Yaara

Team HebrewPod101.com

Shelley
Saturday at 12:55 AM
Your comment is awaiting moderation.

אני לא יודעת את התופות אקצול ואוטריוין . ?למה לא קח אקמול משתייה אלכוהול מוגזמת I don't know the medicines akamol and otrivin. Why not take akamol for excessive alcohol drinking? I'd really like to know the answer. Also, in English, we capitalize proper nouns. Is there anything you do in Hebrew to indicate proper nouns? Happy common new year to you and team!