Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

15 Comments

Hide
Please to leave a comment.
๐Ÿ˜„ ๐Ÿ˜ž ๐Ÿ˜ณ ๐Ÿ˜ ๐Ÿ˜’ ๐Ÿ˜Ž ๐Ÿ˜  ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜… ๐Ÿ˜œ ๐Ÿ˜‰ ๐Ÿ˜ญ ๐Ÿ˜‡ ๐Ÿ˜ด ๐Ÿ˜ฎ ๐Ÿ˜ˆ โค๏ธ๏ธ ๐Ÿ‘

HebrewPod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Please give your answer to the question below!

Saturday at 6:39 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley Lynn,

Thank you for your comment!

Sincerely,
Yaara
Team HebrewPod101.com

Shelley Lynn
Tuesday at 10:12 pm
Your comment is awaiting moderation.

Wow, I understand. I do hope it will be easier with time. If I may, favourite in the United states is spelled without the “u”, but that must be tricky for you because in England, it may still be spelled with the “u”. You may not always remember where the location is to whom you are writing. Have a good day!

Tuesday at 9:53 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley Lynn,

These are very good questions. First of all, yes, these adjectives can definitely get conjugated in this expression, like so:
ืืœื” ื”ื—ืœืงื™ื ื”ืฉื ื•ืื™ื ืขืœื™ื™ - These are my least favourite parts (lit: the parts I hate the most)
ื–ื• ื”ื—ื•ืœืฆื” ื”ืื”ื•ื‘ื” ืขืœื™ื™ - This (feminine) is my favourite shirt (lit: the shirt I love the most)
The adjectives are always in the present tense (In Hebrew, adjectives can’t have another tense - it’s always present). If you want to say the expression in another tense, you will do it like so:
ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ื”ืœื”ืงื” ื”ืื”ื•ื‘ื” ืขืœื™ื™ - This was my favourite band
ื”ื•ื ื™ื”ื™ื” ื”ืžื•ืจื” ื”ืฉื ื•ื ืขืœื™ื™ - He will be my most hated teacher
I hope this helps.

Sincerely,
Yaara
Team HebrewPod101.com

Shelley Lynn
Saturday at 1:38 am
Your comment is awaiting moderation.

Are they also always in the past tense?

Shelley Lynn
Saturday at 1:37 am
Your comment is awaiting moderation.

Thank you, Yaara. Everything you tell me is helpful. Since Ahuv and the other feeling words are adjectives in these expressions, do they ever get conjugated for masculine or feminine or plural?

Friday at 11:28 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley Lynn,

You are right, maโ€™achalim is a noun (singular: ma’achal).
About the pronouns (”ele” vs. “hem”): The only advice I can think of is that “ele” (”these”) will never appear alone in the sentence - it will always be around the object it refers to. for example:
ื”ื ืขืœื™ื™ื ื”ืืœื” ื ื•ื—ื•ืช - these shoes are comfortable
ืืœื” ื”ื ืขืœื™ื™ื ืฉืœื™ - these are my shoes
That means you could also say “ืืœื” ืžืื›ืœื™ื ืžืขื•ืœื™ื”. You can also physically point at something and say “ele”. “Hem”, on the other hand, can stand alone in a sentence, without the object it refers to, like in:
ื”ื ื ื—ืžื“ื™ื - they are nice
ื”ื ื’ื‘ื•ื”ื™ื ืžืื•ื“ - they are very tall
Of course people will understand what you are talking about only if it is clear who “they” are, but it will not be a syntactic mistake.
The expression “ืื”ื•ื‘ ืขืœื™ื™” is a unique phrase. You are right - Alai means “on me”. In this expression it has a slightly different meaning, and you can find this exact form in regards to other feelings:
ืื”ื•ื‘ ืขืœื™ื™ - loved by me
ืฉื ื•ื ืขืœื™ื™ - hated by me
ื—ื‘ื™ื‘ ืขืœื™ื™ - liked by me
ื ืžืืก ืขืœื™ื™ - I’m tired of / fed up with
Except for this expression, this word will mostly mean “on me”
The word “loveโ€ in this expression is an adjective (and so are all the other feelings that will appear in this expression).
I know this seems complicated, but it will get simple with time, I promise!

Sincerely,
Yaara
Team HebrewPod101.com

Shelley Lynn
Tuesday at 4:09 am
Your comment is awaiting moderation.

Thank you,Yaara. I have never learned about ma’achaklim. This is new for me. I think it is a noun and not a verb? From my sentence, you can see that I do not know when to use this and these and when to substitue the pronouns like hu and them. Any advice that you can share? Also the expression at the end of the sentence that I used is a bit confusing to me. Ali usually means on me or up. Here it means, I believe, the most? “The love” seems to be in the noun form. Thanking you in advance.

Monday at 8:53 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley Lynn,

Thank you for posting. You are right, the English translation of ืื•ื›ืœ should not be “to eat”, but “eating”. We have fixed it!

“Do you eat Israeli food? yes, sometimes, when it is not too spicy. Felafel and Pita is my favorite food. These are great!”
.ืืช ืื•ื›ืœืช ืื•ื›ืœ ื™ืฉืจืืœื™? ื›ืŸ, ืœืคืขืžื™ื, ื›ืฉื”ื•ื ืœื ื—ืจื™ืฃ ืžื“ื™. ืคืœืืคืœ ื•ืคื™ืชื” ื”ื ื”ืžืื›ืœื™ื ื”ืื”ื•ื‘ื™ื ืขืœื™ื™
!ื”ื ืžืขื•ืœื™ื
Very good job! One comment: “food”, ืื•ื›ืœ, can not be plural. If you want to say something about more than one kind of food, you can use the plural form of the word ืžืื›ืœ (ma’achal) - ืžืื›ืœื™ื. While “food”, like in English, is a general definition, ma’achal is a specific kind of food - pizza, curry, cake, falafel - these are all ma’achalim.
Keep up the good work!

Sincerely,
Yaara
Team HebrewPod101.com

Shelley Lynn
Tuesday at 4:30 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello the verb ochel is written in the present tense form and should be “eats” and not “to eat” which implies the infinitive form. It is in the vocabulary and review.

Do you eat israeli food? yes sometimes when it is not too spicy Felafel and Pita is my favorite food. These are great!
ืืช ืื•ื›ืœืช ืื•ื›ืœ ื™ืฉืจืืœื™ ? ื›ืŸ ืœืคืขืžื™ื ื›ืฉื–ื” ืœื ื—ืจื™ืฃ ืžื“ื™ . ืคืœืืคืœ ื•ืคื™ืชื” ืืœื” ื”ืื•ื›ืœื™ื ื”ืื”ื•ื‘ ืขืœื™ื™
ืืœื” ืžืขื•ืœื™ื!

Wednesday at 11:34 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Joshua,

Thank you so much for your comment and feedback!
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืื•ื›ืœ ื—ืจื™ืฃ ื™ืฉืจืืœื™
Your sentence is perfect, I have just one tiny comment: Israelis will say “ืื•ื›ืœ ื™ืฉืจืืœื™ ื—ืจื™ืฃ” - like in English, the combination “Israeli food” will not be separated. However, your sentence is correct ๐Ÿ˜‰

Keep up the good work!

Sincerely,
Yaara
Team HebrewPod101.com