Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Jessi: Hello, and welcome to Hebrew Survival Phrases, brought to you by HebrewPod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Israel. You'll be surprised at how far a little Hebrew will go. Now, before we jump in, remember to stop by HebrewPod101.com and there you'll find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment!
Survival Phrases lesson 32 - Can You Take My/Our Picture?
In this lesson, we'll introduce a phrase that will surely come in handy for capturing your memories on film or memory card. Israel is full of beautiful sceneries. Obviously, you will take many pictures of landscapes and monuments. However, I have no doubts that in some moments you'll want to be in the picture or have everyone in your party in the picture. Therefore, there are times when the question, "Can you take our/my picture?" will be invaluable!
In Hebrew, as we have seen before, there are different ways to say things depending on the gender of the speaker and listener. When asking a man in Hebrew, "Can you take our picture?" it is Ata yachol letzalem otanu? Let’s break it down by syllable, Ata yachol letzalem otanu? Now, let’s hear it once again, Ata yachol letzalem otanu? The first word Ata means, "you," followed by the word Yachol, which we have seen before means "can." Next, we have the verb Letzalem, which literally means, "to take a picture" in English. Finally, we have Otanu, which in English means, "us." So to recap here, we have Ata yachol letzalem otanu? Literally, this means, "Can you take our picture?"
When asking a woman in Hebrew, "Can you take our picture?" it is At yechola letzalem otanu? Let’s break it down by syllable, At yechola letzalem otanu? Now, let’s hear it once again, At yechola letzalem otanu? The first word At means, "you," followed by the word Yechola, which we have seen before means, "can." This is followed by the verb Letzalem, which literally means, "to take a picture" in English. Finally, we have Otanu, which in English means, "us." So to recap here, we have At yechola letzalem otanu? Literally, this means, "Can you take our picture?"
If you are on your own and you want to ask, "Can you take my picture?" When asking a man in Hebrew, you just need to replace Otanu with Oti, so you would have Ata yachol letzalem oti. Let’s break it down by syllable, Ata yachol letzalem oti. Now, let’s hear it once again, Ata yachol letzalem oti.
Ok, to close out today's lessons, we would like you to practice what you have just learned. I’ll provide you with the English equivalent of the phrase and you’re responsible for shouting it out loud. You’ll have a few seconds before I give you the answer, so Behatzlacha! which means “Good luck!” in Hebrew.
“Can you take our picture?”(for a male listener) - Ata yachol letzalem otanu?
“Can you take our picture?”(for a female listener) - At yechola letzalem otanu?
“Can you take my picture?”(for a male listener) - Ata yachol letzalem oti?
“Can you take my picture?”(for a female listener) - At yechola letzalem oti?
Jessi: Alright! That's going to do it for today. Remember to stop by HebrewPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment!

19 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HebrewPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What pictures do you like best about Israel?

HebrewPod101.com Verified
Saturday at 08:11 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Chris,


Glad to hear that you're enjoying the lessons! It's great to have you here studying Hebrew with us!


Regarding your comment, there are 4 types of accounts on HebrewPod101: Free Lifetime Account, Basic, Premium, and Premium PLUS.


When you sign up for HebrewPod101 for the first time, you have a 7-day Premium trial to check the entire site out. After those 7 days, you're a Free user... which means you have access to all our new lessons that we publish and the first 3 of every series.


It costs nothing to register and start listening to these lessons. It will only cost if you'd like to upgrade and access more lessons and features.


In case of any questions, please feel free to contact us. We'll be glad to help!


Sincerely,

Cristiane

Team HebrewPod101.com

Chris St.
Friday at 05:54 AM
Your comment is awaiting moderation.

Thank you for great lessons! I especially appreciate hearing Amir's voice, a true Israeli, when trying to learn good pronunciation.

One disappointing thing though: You always offer "free lifetime accounts", and at the end of each lesson, you invite to download the lesson notes and reviews. But then this is not possible for "free" subscribers who are trying to learn, but do not have the means to pay. I find this hard.

HebrewPod101.com Verified
Thursday at 02:39 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jay,

you are right, Can you take a picture OF US = Ata yachol letzalem otanu

Shelanu = ours example - our dog = "Hakelev shelanu"


Otanu = us - example - She sees us - "Hee Roa Otanu"


This is a single case that's confusing, but keep in mind that "Shelanu" always implies possession.


Hope it answers the question...


Thanks,

Roi

Team HebrewPod101.com

Jay
Tuesday at 08:57 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi, can you explain when to use shelanu שֶׁלּנָו instead of otanu אוֹתָנו?

I think that the sentence "Ata yachol letzalem otanu" literally means "Can you take a picture OF US", not "Can you take OUR PICTURE". Is there a way to ask the same question using shelanu?


Also if "Ata yachol letzalem otanu" literally means "Can you take a picture of us", why isn't it b'otanu = OF us?

Toda Raba al-Ezra!

HebrewPod101.com Verified
Monday at 11:49 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley Lynn,


You're welcome! I'm glad I could help.


Sincerely,

Yaara

Team HebrewPod101.com

Shelley Lynn
Monday at 10:53 AM
Your comment is awaiting moderation.

Thank you again, Yaara.

HebrewPod101.com Verified
Sunday at 01:15 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley Lynn,


I'm sure this material is overwhelming, but I promise it will get easier in time! You are correct - “tuchal” is the future tense of "be able" (second person/masculine). Yes, using “tuchal” is a bit more formal. I know it's hard, but you are doing an excellent job!


Sincerely,

Yaara

Team HebrewPod101.com

Shelley Lynn
Monday at 03:20 AM
Your comment is awaiting moderation.

lol, your ending comment makes me smile. ok This material feels a bit overwhelming, but I did ask. I'll read it again, Am I correct that "tocal" is the future tense, you will be able? or is it just a contraction? Your first sentence is polite both ways but using "tocal" is more formal? Ahh, when you use "tocal then the infinitive follows and if you use "I would be happy" then you must put the following verb in the future form. Thank you, Yaara.

HebrewPod101.com Verified
Sunday at 12:59 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley Lynn,


Thank you for posting.

There are a few ways to ask this question. The common one will be:

?תוכל (/ אתה יכול) לצלם אותנו, בבקשה - could you (/ can you) take our picture, please?

It is polite but not too formal. You can also say:

נשמח אם תצלם (/ תוכל לצלם) אותנו - we will be happy if you will (/ you could) take our picture.

You probably recognize the expression in the second sentence from previous discussions we had - "I will be happy if", which is the Hebrew equivalent to "I would love it if...".

You can also say:

אני רוצה שתצלם אותנו, בבקשה - I want you to take our picture, please.

However, this sentence sounds as rude in Hebrew as it is in English...

Keep up the good work!


Sincerely,

Yaara

Team HebrewPod101.com

Shelley Lynn
Tuesday at 03:12 AM
Your comment is awaiting moderation.

יהיה רוצה שתצלם אותנו בבקשה? Will you please take our picture?