Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Jessi: Hello, and welcome to Hebrew Survival Phrases, brought to you by HebrewPod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Israel. You'll be surprised at how far a little Hebrew will go. Now, before we jump in, remember to stop by HebrewPod101.com and there you'll find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment!
Survival Phrases lesson 24 - Riding The Bus: What’s The Next Stop?
In the previous lesson, we learned how to ask the bus driver if the bus covers your destination. Once on the bus, you'll hear announcements informing the passengers about where the bus will stop next. In Israel, it will be normal that most of the announcements you hear are just in Hebrew. In the case that there is no English announcement, you may not catch the location they announce. Thus, the phrase "What is the next stop?" may be indispensable. Ma hatachana haba'a?
The first word is Ma, which is a pronoun in Hebrew meaning, "which or what." Hatachana follows this, which we learned in previous lessons means, "the station." Finally, we have Haba'a meaning, "the next." Let’s now break it down this words and hear them one more time, Ma hatachana haba'a?
Another way of inquiring could be to ask if your desired destination is the next stop. For this phrase, we'll use Kikar hamedina, the most famous square in Tel Aviv, as the destination. In Hebrew, the phrase is Tachana haba'a ze kikar hamedina? "Is Kikar hamedina the next stop?" Let’s break it down this words and hear the entire sentence one more time, Tachana haba'a ze kikar hamedina?
Ok, to close out today's lessons, we would like you to practice what you have just learned. I’ll provide you with the English equivalent of the phrase and you’re responsible for shouting it out loud. You’ll have a few seconds before I give you the answer, so Behatzlacha! which means “Good luck!” in Hebrew.
“What is the next stop?” - Ma hatachana haba’a?
“Next stop is Kikar hamedina?” - Tachana haba-ah ze kikar ha`medina?
Jessi: Alright! That's going to do it for today. Remember to stop by HebrewPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment!

10 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HebrewPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Do you know any others sightseeing places in Tel Aviv?

HebrewPod101.com Verified
Wednesday at 07:45 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley Lynn,


I'm glad to be of help :smile:


Sincerely,

Yaara

Team HebrewPod101.com

Shelley Lynn
Thursday at 10:48 AM
Your comment is awaiting moderation.

Yes, they are helpful. Thank you Yaara.

HebrewPod101.com Verified
Wednesday at 02:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley Lynn,


In the sentence you wrote, you can also use the word "zo" - התחנה הבאה זו התחנה המרכזית. However, since hebrew nouns are always masculine or feminine, we refer to them as "he" or "she". It would translate into something like "the next station - is she the central station?". Other examples can be "I cut my finger and now *she* hurts"; "don't sit on the chair, *he* is broken". I hope these examples are helpful.


Keep enjoying Hebrew!


Yaara

Team HebrewPod101.com

Shelley Lynn
Thursday at 10:56 PM
Your comment is awaiting moderation.

Thank you, Lenny. Yes, my second sentence is not the correct Hebrew form. Your form is what I usually see, but does not come naturally to me when translating. I am assuming that using "zeh" was incorrect. I see that station is feminine so maybe it should have been "zo" anyway. I was trying to say " this is" The additional use of a pronoun is often translated as "is" in English. Any advice?

hebrewPod101.com Verified
Tuesday at 09:25 PM
Your comment is awaiting moderation.

Shalom Shelley Lynn,


Thank you for posting and for drawing our attention to this issue, we will look into it.

What is the next stop? Is the next stop central station? =

?מה התחנה הבאה ? התחנה הבאה היא התחנה המרכזית


Happy Hebrew learning,


Lenny

Team HebrewPod101.com

Shelley Lynn
Saturday at 07:51 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello team, the vocabulary and notes have the masculine form of next, haba, but the Romanization appears to be the feminine form, haba'a and does not appear to correspond. The dialog is in the feminine form.

Shelley Lynn
Saturday at 07:39 AM
Your comment is awaiting moderation.

מה התחנה הבאה ? התחנה הבאה זה תחנה מרכזית ? What is the next stop? Is the next stop central station?

HebrewPod101.com Verified
Monday at 05:36 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Pedro,


Thank you for posting!

We have corrected the second question, thank you for pointing it out :thumbsup:

Let us know if you have questions.


Regards,

Laura

Team HebrewPod101.com

Pedro
Wednesday at 12:01 PM
Your comment is awaiting moderation.

Shalom:


The second sentence in the lesson material does not correspond with the audio.

התחנה האבה היא כיכר המדינה This sentence is a declaration.

התחנה האבה זה כיכר המדינה This is the question in the audio.



תודה פדרו