Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn Ways to Say You Don't Care
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John: Ways to Say You Don't Care |
John: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. I'm John. |
Katja: And I'm Katja! |
John: This is Must-Know Hebrew Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 5. In this lesson, you'll learn ways to say you don't care. |
John: These expression are all different ways to express the idea of not caring at all about someone or something. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Katja: לא לשים על... (lo lasim al...) |
Katja: לא להשתין לכיוון של... (lo le'hashtin la'kivun shel...) |
Katja: (לא) לדפוק חשבון (lidfok kheshbon) |
Katja: לא לראות ממטר (lo lir-ot mi'meter) |
John: Katja, what's our first expression? |
Katja: לא לשים על... (lo lasim al...) |
John: literally meaning "to not put on..." But when it's used as a slang expression, it means "not to care about...." |
Katja: [SLOW] לא לשים על... [NORMAL] לא לשים על... |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לא לשים על... |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express the idea of not caring about something or someone, or not caring at all about something or someone. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] שיגיד מה שהוא רוצה, אני לא שמה עליו. [SLOW] שיגיד מה שהוא רוצה, אני לא שמה עליו. |
John: "Let him say what he wants, I do not care about him." |
Katja: [NORMAL] שיגיד מה שהוא רוצה, אני לא שמה עליו. |
John: Okay, what's the next expression? |
Katja: לא להשתין לכיוון של... (lo le'hashtin la'kivun shel...) |
John: literally meaning "to not urinate in the direction of...." But when it's used as a slang expression, it means "not to care at all about someone." |
Katja: [SLOW] לא להשתין לכיוון של... [NORMAL] לא להשתין לכיוון של... |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לא להשתין לכיוון של... |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express the idea of not caring at all about someone, with a slight tone of disdain toward that person. Be careful when using this expression, as it is offensive. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] הוא סתם אפס, אני לא משתינה לכיוון שלו. [SLOW] הוא סתם אפס, אני לא משתינה לכיוון שלו. |
John: "He's just nothing, I don't care about him at all." |
Katja: [NORMAL] הוא סתם אפס, אני לא משתינה לכיוון שלו. |
John: Okay, what's our next expression? |
Katja: (לא) לדפוק חשבון (lidfok kheshbon) |
John: literally meaning "to knock account." But when it's used as a slang expression, it means "to not care." |
Katja: [SLOW] (לא) לדפוק חשבון [NORMAL] (לא) לדפוק חשבון |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: (לא) לדפוק חשבון |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express not caring about someone's opinion. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] הוא לא הבוס שלי, אני לא חייב לדפוק לו חשבון. [SLOW] הוא לא הבוס שלי, אני חייב לדפוק לו חשבון. |
John: "He's not my boss, I don’t have to care about him." |
Katja: [NORMAL] הוא לא הבוס שלי, אני לא חייב לדפוק לו חשבון. |
John: Okay, what's the last expression? |
Katja: לא לראות ממטר (lo lir-ot mi'meter) |
John: literally meaning "not to see from a meter." But when it's used as a slang expression, it means "to not care at all about someone or something." |
Katja: [SLOW] לא לראות ממטר [NORMAL] לא לראות ממטר |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לא לראות ממטר |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to describe the careless way something is being done or the careless way someone is treating someone else. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] הוא נוהג כמו מטורף, לא רואה ממטר! [SLOW] הוא נוהג כמו מטורף, לא רואה ממטר! |
John: "He drives like a madman, doesn't care at all!" |
Katja: [NORMAL] הוא נוהג כמו מטורף, לא רואה ממטר! |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: If your ex doesn’t reply to any of your messages, you can understand that they… |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לא להשתין לכיוון של... |
John: "not to care at all about someone" |
John: If your neighbor complained several times about the noise, but you still go ahead and play your loud music. It means you are… |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לא לשים על... |
John: "not to care about..." |
John: If someone is willing to do whatever it takes to get what they want, even if it means to hurt others on the way. It means they…. |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לא לראות ממטר |
John: "to not care at all about someone or something" |
John: If your fashion-passionate friend feels comfortable wearing a colorful suit of tin and feathers on her head, it means she… |
[pause - 5 sec.] |
Katja: (לא) לדפוק חשבון |
John: "to not care" |
Outro |
---|
John: There you have it; you have mastered four Hebrew Slang Expressions! We have more vocab lists available at HebrewPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Katja: lehitraot להתראות . |
Comments
Hide