Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sherah:Hello and welcome back to hebrewpod101.com. This is Lower Intermediate, Season 1, Lesson 12 - Do you need a new Israeli passport? I’m your host, Sherah!
Amir:And I’m your host Amir.
Sherah:In this lesson, you’ll learn about noun inflection in Hebrew.
Amir:The conversation takes place at the Ministry of Interior, in the morning.
Sherah:It’s between Ma'ayan and a worker at the Ministry of Interior.
Amir:The speakers are strangers, but they’ll be using informal Hebrew.
POST CONVERSATION BANTER
Sherah:Well, let’s talk about a place that every Israeli and long-term visitor is familiar with.
Amir:That must be the Ministry of Interior or משרד הפנים as we call it in Hebrew.
Sherah:That’s right! Anyone who lives in Israel or stays in Israel longer than 3 months will have to spend some time there.
Amir:They take care of all forms of visas for foreigners, and lots of paperwork for citizens.
Sherah:Right. As a citizen of Israel, you go to the Ministry of Interior to register marriages or births.
Amir:And just like Ma’ayan, to renew passports.
Sherah:Well today, it’s not such a big deal to go to the Ministry of Interior. 13 years ago when I first came to Israel, you used to have to go at 5AM to put your name on a list and then wait all morning for your turn.
Amir:These days, it’s a lot easier. You can make appointments now for visas and for citizen services and come in and take a number.
Sherah:It can still take time, but it’s a lot more efficient than it used to be.
KEY VOCAB AND PHRASES
Sherah:Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word we want to talk about is לחדש.
Amir:This means “to renew” or “to resume”.
Sherah:לחדש is part of the verb group pi’el. Pi’el verbs represent four different types actions.
Amir:The first type of action is a reinforcing or enhancing action. The second type of action is a repeated or persistent action.
Sherah:לחדש is a part of the third type, and that is an act that causes someone else to be in a particular situation or to acquire a particular attribute. The last type is verbs that remove or expel something.
Amir:The next word we want to talk about is לטוס and it means “to fly”.
Sherah:This verb is used for flying in a plane.
Amir:Right, it’s not used for flying, as in a bird flying. That would be לעוף.
Sherah:You can also use it to describe someone who is driving fast.
Amir:Yes, you could say, “הוא טס על הכביש” “he is flying on the road”.
Sherah:The last word we want to talk about is תמונה. This means “picture” or “photograph”.
Amir:This can be a picture that someone has drawn or a photograph.
Sherah:An expression that uses this word is תמונת המצב which is the general overview of what’s going on. Okay, let’s move on to the Grammar.
GRAMMAR POINT
Sherah:In this lesson you’ll learn about showing possession with pronoun suffixes in Hebrew.
Amir:The sample sentence from the dialogue we want to talk about is אני צריכה לחדש את כל הדרכונים של משפחתי
Sherah:Ma’ayan says, “I need to renew all my family’s passports.” Let’s talk a little more about the term משפחתי, meaning “my family”.
Amir:We have talked about possession before using של. You can also show possession by adding pronoun endings to a noun.
Sherah:And this is what we see with משפחתי. The noun is משפחה and the ending is for “my” and it’s י-.
Amir:In this case, as with other feminine nouns that end in ה-, the heh is replaced by a ‘ת before you add on the possessive pronoun ending.
Sherah:Masculine singular and feminine plural nouns don’t have any changes before you add the pronoun endings.
Amir:Masculine plural nouns lose the ם- before adding the possessive pronoun ending.
Sherah:So let’s get to some examples. Let’s take the word דוד for uncle and add a possessive pronoun. We’ll start with “my uncle”, which is דודי.
Amir:Next is “your uncle” דודך in the masculine and דודך in the feminine.
Sherah:“His uncle” דודו and “her uncle” דודה.
Amir:And then there is “our uncle” דודנו
Sherah:“Your uncle” in the masculine plural is דודכם and in the feminine plural דודכן.
Amir:“Their uncle” is דודם in the masculine and דודן in the feminine.
Sherah:Another thing that you will notice is that some nouns change their vowel patterns when they take a possessive pronoun ending.
Amir:We see this in Ma’ayan’s line זה בני or “that’s my son”.
Sherah:Right, the noun is בן, so the “eh” vowel changes to a shva vowel which makes the two letters connect instead of having a vowel between them. בני
Amir:Although you can add possessive pronoun endings to all nouns, there are only a few that we actually use in conversation.
Sherah:Right, most of the nouns that we use with a possessive ending are those nouns that you use a lot, like “my wife” אישתי or “my husband” בעלי.
Amir:Right, a lot of the nouns we use with the possessive pronoun endings are family members. We also use “son” and “daughter” with possessive endings quite a lot.
Sherah:With other nouns we usually use של to show possession.
Amir:So, here are some example sentences using common nouns that we use possessive endings with.
Sherah:Amir will give the Hebrew and I will give the English.
Amir:The first is: זה הדרכון של בעלי.
Sherah:This is from the dialogue and the noun here is בעלי or “my husband”.
Amir:הדרכון של בנך.
Sherah:“Your son’s passport” The noun here is בנך or “you son”.
Amir:Last is אני אוהב את אישתי
Sherah:Ah, that was “I love my wife”. The noun was אישתי or “my wife”.

Outro

Sherah:Ok, that’s all for this lesson. Visit us at HebrewPod101.com and leave us a comment telling us what you’ve learned here. And as always, make sure to check the lesson notes.
Amir:Thanks for being with us, everyone,
Sherah:Bye!

33 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HebrewPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hello Listeners! Let's practice here sentences showing possession in Hebrew.

Alec
Tuesday at 11:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

בני, בתי, דודיה... לדבר עברית כזה נראה קשה!


I remember one cool expression from hebrewpod101.com with suffix possession, though:


זה מוצא חן בעיני

HebrewPod101.com Verified
Monday at 06:26 PM
Your comment is awaiting moderation.

Dear Julie,


Thank you for posting and sharing your work with us!


Well done! your translation is almost perfect! 👍👍


The only error is that one word is missing, which is the Hebrew particle "את" (et), which is used often when using the accusative, as follows:

יונתן לוקח את ילדיו לים כל שבוע בקיץ.

Keep up the great work!


Best,

Roi

Team HebrewPod101.com

Julie
Wednesday at 02:00 AM
Your comment is awaiting moderation.

יונתן לוקח ילדיו לים כל שבוע בקיץ.


"Jonathan takes his children to the beach every week in the summer."

HebrewPod101.com Verified
Friday at 09:33 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Yitzchak,


You're very welcome as always 😉


Happy I could assist 👍


Roi

Team HebrewPod101.com

Yitzchak
Tuesday at 03:48 AM
Your comment is awaiting moderation.

תודה

HebrewPod101.com Verified
Monday at 06:49 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Yitzchak,


Thanks for posting!


First - a few notes on your translation - See that "לארץ" is written without a "ה" as "La-" already includes it. Additionally, you missed an "את" before nieces and nephews.

כרגע אני בארצות הברית עם משפחתי בגלל שאסור לי עדיין לחזור לארץ. לפחות אני יכול לראות *את* אחייני ואחיינותי בינתיים.


You were correct - the word ציור can be either an object, meaning (a painting or a drawing) or an action ("painting"). 👍


Sincerely,

Roi

Team HebrewPod101.com

Yitzchak
Wednesday at 03:18 AM
Your comment is awaiting moderation.

I always thought ציור is the proper word for a painting or a drawing.

Yitzchak
Tuesday at 09:57 AM
Your comment is awaiting moderation.

כרגע אני בארצות הברית עם משפחתי בגלל שאסור לי עדיין לחזור להארץ. לפחות אני יכול לראות אחייני ואחיינותי בינתיים.

I am currently in the USA because I am not allowed to return to Israel yet. At least I can see my nieces and nephews in the meantime.

HebrewPod101.com Verified
Saturday at 12:35 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Maha,


Thanks for posting this question! I'll try to explain.


The word בְּנִי (b'ni) (= my son) is actually composed of 2 words - בֵּן (ben) (=son) and שֶׁלִּי (sheli) (=mine). You can see that the word "ben" appears in full while the word "sheli" (mine) is almost completely thrown out, as we use only it's ending vowel "-i".

Another thing that happens here is a shortening of the first vowel - even though the combination "should have been" "ben" + "-i" = "beni", we don't pronounce the "e" syllable, and the word is pronounced "b'ni", instead.


Is that clearer now? Please let us know in case further clarification is needed 👍


Best,

Roi

Team HebrewPod101.com

Maha
Sunday at 05:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi,


I didn't understand the point of the connection of 2 vowels in the word בני after adding the pronoun of possession!

Could you please demonstrate this point?


Maha