Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sherah: Hello and welcome back to hebrewpod101.com. This is Lower Beginner Series Season 1, Lesson 22 - Apartment Hunting in Israel. I’m your host, Sherah!
Amir: And I’m Amir.
Sherah: In this lesson, you will learn about the verb group nif’al.
Amir: The conversation takes place in the kibbutz in the evening.
Sherah: It’s between Anna and Ofir.
Amir: The speakers are friends so they’ll be using informal Hebrew.
Sherah: Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
אנה: אופיר, אתה יכול לעזור לי למצוא דירה?
Anna: Ofir, Atah yakhol la-azor li lim’tzo dirah?
אופיר: כן, כמובן.
Ofir: Ken, ca-muvan.
אנה: איך אומרים בד-רום בעברית
Anna: Ei’kh om’rim “bedroom” be-ivrit?
אופיר: בד-רום נקרא חדר שינה.
Ofir: Bedroom nikra ħadar sheinah.
אנה: (מחפשת במודעות לדירות) אני לא מבינה. לכל הדירות יש שני חדרים... אז יש להם שני חדרי שינה?.
Anna: (meħapeset ba-moda’ot le-dirot) Ani lo mevinah. Le-kol ha-dirot yesh shne ħadarim... az yesh lahem shne’i ħad’re’i sheinah
אופיר: לא. פה בארץ, הסלון גם נחשב לחדר אחד. אז יש להם חדר שינה אחד וסלון..
Ofir: Lo, Po ba-aretz, ha-salon gam neħ’shav le-ħeder eħad. Az yesh la-hem ħeder sheinah eħad ve-salon.
אנה: עכשיו הבנתי. תודה.
Anna: Akh’shav hevan’ti. Todah.
אופיר: הנה, הדירה הזאת נראית יפה.
Ofir: Hineh, ha-dirah ha-zot nir’et yafah.
אנה: נכון! אני כבר מתקשרת! Anna: Nakhon! Ani k’var mit’kasheret.
Sherah: Let’s listen to the conversation one more time, slowly.
אנה: אופיר, אתה יכול לעזור לי למצוא דירה?
Anna: Ofir, Atah yakhol la-azor li lim’tzo dirah?
אופיר: כן, כמובן.
Ofir: Ken, ca-muvan.
אנה: איך אומרים בד-רום בעברית
Anna: Ei’kh om’rim “bedroom” be-ivrit?
אופיר: בד-רום נקרא חדר שינה.
Ofir: Bedroom nikra ħadar sheinah.
אנה: (מחפשת במודעות לדירות) אני לא מבינה. לכל הדירות יש שני חדרים... אז יש להם שני חדרי שינה?.
Anna: (meħapeset ba-moda’ot le-dirot) Ani lo mevinah. Le-kol ha-dirot yesh shne ħadarim... az yesh lahem shne’i ħad’re’i sheinah
אופיר: לא. פה בארץ, הסלון גם נחשב לחדר אחד. אז יש להם חדר שינה אחד וסלון..
Ofir: Lo, Po ba-aretz, ha-salon gam neħ’shav le-ħeder eħad. Az yesh la-hem ħeder sheinah eħad ve-salon.
אנה: עכשיו הבנתי. תודה.
Anna: Akh’shav hevan’ti. Todah.
אופיר: הנה, הדירה הזאת נראית יפה.
Ofir: Hineh, ha-dirah ha-zot nir’et yafah.
אנה: נכון! אני כבר מתקשרת! Anna: Nakhon! Ani k’var mit’kasheret.
Sherah: Now, let’s hear it with the English translation.
אנה: אופיר, אתה יכול לעזור לי למצוא דירה?
Anna: Ofir, Atah yakhol la-azor li lim’tzo dirah?
Anna: Ofir, can you help me find an apartment?
אופיר: כן, כמובן.
Ofir: Ken, ca-muvan.
Ofir: Yes, of course.
אנה: איך אומרים בד-רום בעברית
Anna: Ei’kh om’rim “bedroom” be-ivrit?
Anna: How do you say bedroom in Hebrew?
אופיר: בד-רום נקרא חדר שינה.
Ofir: Bedroom nikra ħadar sheinah.
Ofir: Bedroom is called ħadar sheinah.
אנה: (מחפשת במודעות לדירות) אני לא מבינה. לכל הדירות יש שני חדרים... אז יש להם שני חדרי שינה?.
Anna: (meħapeset ba-moda’ot le-dirot) Ani lo mevinah. Le-kol ha-dirot yesh shne ħadarim... az yesh lahem shne’i ħad’re’i sheinah
Anna: (looking at ads for apartments) I don't understand. All the apartments have two rooms... does that mean two bedrooms?
אופיר: לא. פה בארץ, הסלון גם נחשב לחדר אחד. אז יש להם חדר שינה אחד וסלון..
Ofir: Lo, Po ba-aretz, ha-salon gam neħ’shav le-ħeder eħad. Az yesh la-hem ħeder sheinah eħad ve-salon.
Ofir: No. Here in Israel, the living room is considered one room. So they have one bedroom and a living room.
אנה: עכשיו הבנתי. תודה.
Anna: Akh’shav hevan’ti. Todah.
Anna: Now I understand. Thanks.
אופיר: הנה, הדירה הזאת נראית יפה.
Ofir: Hineh, ha-dirah ha-zot nir’et yafah.
Ofir: Here, this apartment looks good.
אנה: נכון! אני כבר מתקשרת! Anna: Nakhon! Ani k’var mit’kasheret.
Anna: You're right! I'm already calling.
POST CONVERSATION BANTER
Sherah: Okay Amir, let’s talk apartments! Many young people rent apartments, especially in the bigger cities.
Amir: The number of rooms an apartment here is counted by adding the bedrooms and the living room together.
Sherah: So, a three room apartment is a two-bedroom apartment.
Amir: Apartments are listed in both dollars and shekels.
Sherah: If the price is in dollars, you have to agree with the landlord on what the conversion rate will be and how often that will change.
Amir: When you rent, most landlords want a 2-month deposit when you move in.
Sherah: The period of rental is usually negotiated between you and should be written into the contract.
Amir: On top of the rental price, you will pay a fee for general upkeep of the grounds and stairwell of the apartment.
Sherah: Yes, and you will also pay municipal taxes, which are called ‘arnona’. Let’s move on to the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Sherah: Let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
Sherah: The first word we shall see is...
Amir: חדר [natural native speed]
Sherah: room
Amir: חדר [slowly - broken down by syllable] חדר [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: לעזור [natural native speed]
Sherah: to help
Amir: לעזור [slowly - broken down by syllable] לעזור [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: רק [natural native speed]
Sherah: only
Amir: רק [slowly - broken down by syllable] רק [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: להיחשב [natural native speed]
Sherah: to be considered
Amir: להיחשב [slowly - broken down by syllable] להיחשב [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: כמובן [natural native speed]
Sherah: of course
Amir: כמובן [slowly - broken down by syllable] כמובן [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: להבין [natural native speed]
Sherah: to understand
Amir: להבין [slowly - broken down by syllable] להבין [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: דירה [natural native speed]
Sherah: apartment
Amir: דירה [slowly - broken down by syllable] דירה [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: סלון [natural native speed]
Sherah: living room
Amir: סלון [slowly - broken down by syllable] סלון [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Sherah: Let’s take a closer look at some of the words and phrases from this lesson.
Amir: The first word that we want to talk about is דירה. A דירה is an apartment or a flat.
Sherah: Here are two very different types of apartments, the first one is דירת גג or “penthouse.”
Amir: The second one is דירת חדר and that is a “studio apartment.”
Sherah: Both of those are smichuts, and that is why דירה changes to דירת.
Amir: The second word that we want to talk about is כמובן or “certainly.”
Sherah: This can also mean “of course”. It can be broken down into two parts.
Amir: Right, the first is -כ meaning “as” and the second part is מובן or “understood.”
Sherah: “As understood”... of course.
Amir: There is another expression that uses the word מובן and that is מובן מאליו.
Sherah: This is also translated as “of course”.
Amir: Translated word-for-word it would be “understood above that”.
Sherah: “Self-evident” would be a good translation of it too. Okay, let’s move on to the Grammar.
GRAMMAR POINT
Sherah: In this lesson, you’ll learn how to talk about the verb group נפעל.
Amir: נפעל is one of three verb groups that expresses the passive voice.
Sherah: Nif’al verbs are not just passive though, they can also be active or have a reciprocal meaning, so they are quite diverse.
Amir: You will recognize nif’al verbs by the נ that comes before the root letters in the past and present tenses.
Sherah: Nif’al is related to pa’al as the passive forms of pa’al verbs are expressed in nif’al.
Amir: For instance, the verb לחשוב is from the pa’al verb group. It means “to think” or “to consider”.
Sherah: The nif’al equivalent of לחשוב is להיחשב and it means “to be considered” or “to be thought of”.
Amir: So as you can see, these two verbs are directly related, but one is active and the other passive.
Sherah: Right, they both have the same root letters, so they both share the same root meaning. Let’s go over the four present tense conjugations, starting with masculine singular.
Amir: נחשב
Sherah: If you see the vowels for this word, you will read neħ’shav, but most Israelis will say niħ’shav. Moving on to the feminine singular -
Amir: נחשבת
Sherah: Masculine plural
Amir: נחשבים
Sherah: feminine plural.
Amir: נחשבות.
Sherah: The sentence that has this word in it from the dialogue was - “Here in Israel, the living room is considered one room.”
Amir: The Hebrew for that sentence is - פה בארץ, הסלון גם נחשב לחדר
Sherah: Later on in the dialogue, Ofir uses another nif’al verb להיקרא or “to be called”.
Amir: He says - "בד-רום" נקרא חדר שינה
Sherah: “Bedroom” is called ħadar shenah. Right, here are the four present tense forms of להיקרא
Amir: נקרא, נקראת, נקראים נקראות-
Sherah: As always in the present tense, the same endings are used here. Let’s move on to a few example sentences. Amir will give the Hebrew and I will give the English -
Amir: האוטו שלי נקרא יוסי..
Sherah: My car is called Yossi.
Amir: הגבינה נשמרת במקרר..
Sherah: The cheese is kept in the refrigerator.
Amir: החתולות נזהרות בגלל הכלב..
Sherah: “The cats (fem.) are being careful because of the dog.”

Outro

Sherah: Well, that’s it for this lesson.
Amir: Make sure you check the lesson notes, and we’ll see you next time.
Amir: Thanks everyone,
Sherah: Bye!

34 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HebrewPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Did you like this lesson?

HebrewPod101.com Verified
Friday at 06:02 PM
Your comment is awaiting moderation.

Dear Yitzchak and Alec,


Thanks for commenting (in Hebrew!) on this lesson 😄


Yes, having some challenges while learning is always important to learn new things 👍


Please let us know if you have any questions though 😉


Best,

Roi

Team HebrewPod101.com

Alec
Saturday at 10:25 AM
Your comment is awaiting moderation.

היה קצת קשה, אבל ללמוד עברית תמיד כיף.

Yitzchak
Wednesday at 09:32 PM
Your comment is awaiting moderation.

בסדר גמור

תודה

HebrewPod101.com
Saturday at 07:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Yitzchak,


Thanks for posting and for the feedback! 😄😄


Great to hear that you enjoyed this lesson! Please feel free to let us know in case you have any questions 👍


Best,

Roi

Team HebrewPod101.com

Yitzchak
Wednesday at 03:13 AM
Your comment is awaiting moderation.

כמובן! תודה!

Hebrewpod101.com Verified
Wednesday at 12:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi jack jaffe,


Thanks for commenting,

The translation of the word "לעצמי " is simply - "to myself", and in this context - "I can't allow myself to rent an apt..."


Hope it's clear now :)


Roi

Team Hebrewpod101.com

jack jaffe
Friday at 06:48 PM
Your comment is awaiting moderation.

אני לא יכול להרשות לעצמי לשכור דירה

במרכז העיר.


This sentence was in the notes. I wasn't sure what purpose "לעצמי" serves? If I leave it out, does the sentence have problems? I find that word sometimes and don't understand it......

HebrewPod101.com Verified
Wednesday at 08:26 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Diana Knapstein,


Thank you for posting.

You’ve asked a good question, and the answer is quite simple. "Room" is pronounced “ħeder”, but if it's a specific kind of room - bedroom, bathroom, dining room etc. - the word "ħeder" is conjugated, and so becomes "ħadar X".

I hope this answer is helpful :wink:

Keep enjoying Hebrew!


Sincerely,

Yaara

Team HebrewPod101.com

Diana Knapstein
Wednesday at 11:45 AM
Your comment is awaiting moderation.

I'm confused why חדר is sometimes pronounced "ħeder" as in the vocabulary, but other times it's "ħadar" as in "חדר שינה" in the dialog.

HebrewPod101.com Verified
Sunday at 05:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Michael,


Thank you for posting.

You're right: there is a mistake in the 5th line of the romanization of the dialog. Anna says: "Le-kol ha-dirot yesh ħeder eħad... ", but it should be "Le-kol ha-dirot yesh shne ħadarim...".

Thank you for letting us know, we will fix this mistake soon.

Keep enjoying Hebrew!


Sincerely,

Yaara

Team HebrewPod101.com