Dialogue
Want to Understand & Master the Hebrew Dialogue 100%?
Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the Premium line-by-line Audio. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
10 Comments
HideDid you get it right?
Hi Allan,
Thanks for commenting on this! Very good question ๐๐
Well, both options are correct.
The pronoun "ืืื ื" is an old-fashioned way to describe an object, in a very similar way to the pronoun "ืืื', used often in biblical Hebrew or in Hebrew literature.
In modern Hebrew, one would usually say "ืืจ ืืืจืืื ืืื ื ืืืจ ืืืืื ืืืืชืจ ืืืฉืจืื", as you described.
I hope that helps :)
Best,
Roi
Team HebrewPod101.com
The vocabulary example has the following sentence. ืืจ ืืืจืืื ืืื ื ืืืจ ืืืืื ืืืืชืจ ืืืฉืจืื. Should the word ืืื ื be ืืื?
Hi Aaron,
Thanks for posting!
I believe it's eventually a good sign that you feel more comfortable with the Hebrew vowels. Yet, please note that not all sections have a voweled version, but there's always a romanization...
You can hide the romanization in the vocabulary section by clicking the "romanization" blue button off.
I hope that helps ๐
Best,
Roi
Team HebrewPod101.com
I do not like the Romanization at all!! I prefer the vowels. Is there a way to rid of the romanization?
Thank you-Your sentence is definately shorter and somehow the last words were cut off-"l harim" I like your first verb at the beginning of the sentence-it is probably a better verb than the one I used.
Hi Shelley,
Sure, I'll be happy to translate -
We have stayed overnight in rooms without smoking in hotels with both of them, sea views and mountain views, over many years
ืืชืืืกื ื ืืืฉื ืฉื ืื ืจืืืช ืืืืจืื ืืื ืขืืฉืื ืืขืื ื ืืฃ ืืื ืื ืืฃ
Yours,
Roi
Team Hebrewpod101.com
Ahh, Yes. I was trying a longer sentence. How would you translate that into Hebrew? Is the wording more english than hebrew usage? I understand the expression you used with rooms having just learned it in a lesson. Thank you.
Hi Shelley,
Thanks for commenting.
Your sentence is a little problematic to translate, I'd suggest keeping it simpler so that you could learn more from more specific mistakes...
One note - view in Hebrew is ื ืืฃ, and has no plural form in this context that you were using...
ืืืจืื ืืขืื ื ืืฃ ืืื is a better phrasing.
Yours,
Roi
Team Hebrewpod101.com
We have stayed overnight in rooms without smoking in hotels with both of them, sea views and mountain views, over many years. . ื ืฉืืจื ื ืืืฉืื ืืืจืื ืืืจืจืื ืืื ืขืืฉืื ืืืืื ืืช ืื ืฉื ืืื, ื ืืคืื ืืืืื ืื ืืคืื ืืืจืื, ืืืืจื ืฉื ืื ืจืืืช