Dialogue

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hi everyone! I’m Alisha.
Welcome to Conversational Phrases!
We’ve found that the best way to learn a language is to speak it from day one! And the best way to start speaking is to learn phrases that you’ll use in real conversations.
In this lesson, we’ll learn conversational phrases to answer the question “How's your mother?” After watching this video, you’ll be able to talk about well-being and ask how someone is doing.
Now, let’s take a look at some conversational phrases!
Listen to the dialogue.
מה שלום אמא שלך?
(Mah shlom ima shelkha?)
שלומה טוב.
(Shlomah tov.)
Once more with the English translation.
מה שלום אמא שלך?
(Mah shlom ima shelkha?)
“How's your mother?”
שלומה טוב.
(Shlomah tov.)
“She's fine.”
First of all you'll need to learn how to say “How's your mother?”
That's: מה שלום אמא שלך?
(Mah shlom ima shelkha?)
Listen to it again: מה שלום אמא שלך?, מה שלום אמא שלך?
(Mah shlom ima shelkha?, Mah shlom ima shelkha?)
This Hebrew sentence literally translates as “What is the well-being of your mother?” But it translates as “How's your mother?” in English.
Now, how do you answer this question?
The pattern is:
שלומה {state of well-being}.
(Shlomah {state of well-being}.)
This Hebrew sentence literally translates as “She's [state of well-being].” But it translates as “Her well-being is [state of well-being].” in English.
For example:
“She's fine.”
שלומה טוב., שלומה טוב.
(Shlomah tov., Shlomah tov.)

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HebrewPod101.com Verified
Sunday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Can you tell us how your mother is in Hebrew?

HebrewPod101.com Verified
Tuesday at 07:56 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Sam,


Thanks for posting this excellent question!


Hebrew words are conjugated according to gender, this is true. However, this is only true when they attribute the subject directly. For example, if we were to say "the mother is good" we would have to conjugate the adjective as "טובה" as: "האמא טובה". However, when talking about the 'well-being' of the mother, which is masculine ("שלום", or, more correctly - "שלומה") the adjective "good" is conjugated accordingly, as "טוב".


Is that clearer? please let us know if you have further questions 👍


Best,

Roi

Team HebrewPod101.com

Sam
Sunday at 02:28 AM
Your comment is awaiting moderation.

Shouldn’t the answer be Tova as opposed to Tov since mother is female?