| INTRODUCTION |
| Sherah: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 8 - Which Delicious Israeli Food Will You Choose? Sherah Here. |
| Amir: שלום I'm Amir. |
| Sherah: In this lesson, you’ll learn about the Hif'il verb group. The conversation takes place at a restaurant. |
| Amir: It's between Hadas and Michael. |
| Sherah: The speakers are in a casual setting, so they’ll be using informal Hebrew. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
| הדס: (פותחת תפריט) אני מתה מרעב. מה אתה רוצה לאכול? |
| מיכאל: ?אני אוהב פסטה. יש פסטה בתפריט |
| הדס: יש להם פיצה אבל אני לא רואה פסטה. |
| מיכאל: אני לא אוהב פיצה. מה את אוהבת לאכול? |
| הדס: אני אוהבת בשר. יש להם סטייק. זה מה שאני מזמינה. |
| מיכאל: סטייק? יש לך טעם טוב. |
| הדס: כן. החלטת מה אתה מזמין? |
| מיכאל: כן, אני אוהב גם סלט, אז אני מזמין סלט עם עוף. |
| Sherah: Listen to the conversation one time slowly. |
| הדס: (פותחת תפריט) אני מתה מרעב. מה אתה רוצה לאכול? |
| מיכאל: אני אוהב פסטה. יש פסטה בתפריט? |
| הדס: יש להם פיצה אבל אני לא רואה פסטה. |
| מיכאל: אני לא אוהב פיצה. מה את אוהבת לאכול? |
| הדס: אני אוהבת בשר. יש להם סטייק. זה מה שאני מזמינה. |
| מיכאל: סטייק? יש לך טעם טוב. |
| הדס: כן. החלטת מה אתה מזמין? |
| מיכאל: כן, אני אוהב גם סלט, אז אני מזמין סלט עם עוף. |
| Sherah: Listen to the conversation with the English translation. |
| Hadas: (opens a menu) I'm dying of hunger. What do you want to eat? |
| Michael: I love pasta. Is there pasta on the menu? |
| Hadas: They have pizza but I don’t see pasta. |
| Michael: I don't like pizza. What do you like to eat? |
| Hadas: I like meat. They have a steak. This is what I'm ordering. |
| Michael: Steak? You have good taste. |
| Hadas: Yes. Did you decide what you’re ordering? |
| Michael: Yeah, I also love salad, so I’m ordering a salad with chicken. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Sherah: If you’re looking for a restaurant rich in history, check out Cafe Batya in Tel Aviv/ |
| Amir: The restaurant was established in 1941 before the founding of the State of Israel. |
| Sherah: It was a popular place for people to eat even back in the early days. |
| Amir: Many famous politicians, soldiers, artists and authors have eaten there over the years. |
| Sherah: They serve traditional, Eastern European Jewish food. |
| Amir: You can find old-style dishes like knedelach, gefilte fish and chopped liver. |
| Sherah: Like the kind of dishes you would eat during Jewish holidays. |
| Amir: The founders, Batya and her husband, started the restaurant from nothing. |
| Sherah: That’s right, she had worked in restaurants before but never run one. |
| Amir: In the beginning, they would bike to the shuk, or outdoor market, to get a few veggies and bones for soup. |
| Sherah: They didn't have much money, and things like spices were hard to come by. |
| Amir: They just worked with what they had using the recipes they learned growing up, and it grew into a very popular restaurant. |
| Sherah: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Sherah: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
| Amir: מת מראב [natural native speed] |
| Sherah: dying of hunger |
| Amir: מת מראב[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: מת מראב [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: פסטה [natural native speed] |
| Sherah: pasta |
| Amir: פסטה[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: פסטה [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: תפריט [natural native speed] |
| Sherah: menu |
| Amir: תפריט[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: תפריט [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: פיצה [natural native speed] |
| Sherah: pizza |
| Amir: פיצה[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: פיצה [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: בשר [natural native speed] |
| Sherah: meat |
| Amir: בשר[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: בשר [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: סטייק [natural native speed] |
| Sherah: steak |
| Amir: סטייק[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: סטייק [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: להזמין [natural native speed] |
| Sherah: to order |
| Amir: להזמין[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: להזמין [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: טעם [natural native speed] |
| Sherah: taste |
| Amir: טעם[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: טעם [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: להחליט [natural native speed] |
| Sherah: to decide, to make up your mind |
| Amir: להחליט[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: להחליט [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: סלט [natural native speed] |
| Sherah: salad |
| Amir: סלט[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: סלט [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Sherah: Let's take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first פphrase is.. |
| Amir: למות מרעב |
| Sherah: meaning "to die from hunger". In the beginning of the dialogue, Hadas states that she’s dying of hunger. |
| Amir: She says, אני מתה מרעב. |
| Sherah: This phrase is constructed the same way and means exactly the same thing as in English. |
| Amir: The phrase begins with אני or “I” |
| Sherah: This is followed by the verb למות meaning “to die”. In the dialogue, it’s conjugated in the feminine singular because Hadas is a woman and she’s speaking in the first person. |
| Amir: The last two words are -מ meaning “from” and רעב meaning “hunger”. |
| Sherah: Can you give us another example using this word? |
| Amir: Sure. For example, you can say.. לא אכלתי הבוקר, אני מת מרעב. |
| Sherah: ..which means "I haven’t eaten since the morning, I’m dying of hunger." Okay, what's the next word? |
| Amir: תפריט |
| Sherah: meaning "menu". This word has the same root as the verb לפרט meaning “to specify” or “to give in detail”. |
| Amir: That makes sense because that’s exactly what a menu is. |
| Sherah: Right, it’s details about the food you can order at that restaurant. |
| Amir: Another noun that shares this root is פירוט. |
| Sherah: This means “detailing”. |
| Amir: So now you know that when you ask for a menu in Hebrew, you are actually asking for an itemized account of what you can get. |
| Sherah: Can you give us an example using this word? |
| Amir: Sure. For example, you can say.. אפשר לקבל תפריט באנגלית |
| Sherah: .. which means "Is it possible to receive a menu in English?” Okay, now onto the grammar. |
Lesson focus
|
| Sherah: In this lesson you will learn to discuss a food preferences. In previous lessons, we introduced you to the basic structure of the hif’il verb group. |
| Amir: Hif’il verbs can express ordinary actions like other verb groups. |
| Sherah: But they can also express causative actions. |
| Amir: Causative actions are actions that cause someone or something to act. |
| Sherah: These verbs are usually followed by the preposition את. |
| Amir: A good way to see how they express causative action is by looking at a pa’al verb and a hif’il verb with the same root. |
| Sherah: The pa’al verb we want to use is לאכול, a very common verb used to say “to eat” in Hebrew. |
| Amir: An example sentence with the verb would be הוא אוכל עם הילד שלו. |
| Sherah: This means “he’s eating with his child”. |
| Amir: When this root is used in the hif’il verb group, it becomes להאכיל and this means “to feed someone or something”. |
| Sherah: Or you could think of it like “causing someone to eat”. |
| Amir: An example of this verb would be הוא מאכיל את הילד שלו |
| Sherah: And this means “he’s feeding his child”. |
| Amir: So, getting back to our dialogue, Hadas used a hif’il verb when she said זה מה שאני מזמינה |
| Sherah: This means “This is what I’m ordering.” She uses the feminine singular form since she is speaking in the first person. |
| Amir: Later in the dialogue, Michael uses the same verb when he says אז אני מזמין סלט עם עוף |
| Sherah: Or in English, “so, I’m ordering a salad with chicken.” |
| Amir: This was in the masculine singular form, since Michael is now speaking in the first person. |
| Sherah: So let’s go through all four forms in the present tense. First is the masculine singular: |
| Amir: מזמין |
| Sherah: next is the feminine singular: |
| Amir: מזמינה |
| Sherah: and the masculine plural: |
| Amir: מזמינים |
| Sherah: and feminine plural |
| Amir: מזמינות |
| Sherah: The last sentence of the dialogue has two hif’il verbs in it - מזמין and החלטת. |
| Amir: The sentence Hadas says is החלטת מה אתה מזמין “did you decide what you’re ordering?” |
| Sherah: The verb החלטת is in the past tense and means “did you decide?” |
| Amir: The infinitive is להחליט. |
| Sherah: Before we go, let’s give our listeners some sample sentences with these verbs. |
| Amir: Sure, the first is הם מזמינים בלונים למסיבה. |
| Sherah: This means “they’re ordering balloons for the party.” |
| Amir: Next is: הוא מאכיל את הילד שלו. |
| Sherah: Or “he’s feeding his child”. |
| Amir: Last is: האמא מחליטה לנקות את הבית. |
| Sherah: Meaning, “the mother is deciding to clean the house.” |
Outro
|
| Sherah: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Amir: תודה |
Comments
Hide