| INTRODUCTION |
| Sherah: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 21 - Planning Your Evening in Israel. Sherah Here. |
| Amir: שלום I'm Amir. |
| Sherah: In this lesson, you’ll learn how to use the past tense of the Pa'al verb group with the irregular verb לרצות. The conversation takes place at Asaf's parents' house. |
| Amir: It's between Asaf and Vered. |
| Sherah: The speakers are in a casual setting, so they’ll be using informal Hebrew. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| אסף: יש לך תוכניות לסוף השבוע? |
| ורד: רציתי לראות סרט חדש בקולנוע. |
| אסף: אולי אני אבוא גם. מתי? |
| ורד: אני לא יודעת. המשפחה שלי רצתה לעשות טיול בשבת. |
| אסף: אז אפשר ללכת לסרט אחרי הטיול. |
| ורד: אם זה לא מאוחר מדי. |
| אסף: אפשר ללכת ביום שישי. |
| ורד: בסדר גמור. |
| Sherah: Listen to the conversation one time slowly. |
| אסף: יש לך תוכניות לסוף השבוע? |
| ורד: רציתי לראות סרט חדש בקולנוע. |
| אסף: אולי אני אבוא גם. מתי? |
| ורד: אני לא יודעת. המשפחה שלי רצתה לעשות טיול בשבת. |
| אסף: אז אפשר ללכת לסרט אחרי הטיול. |
| ורד: אם זה לא מאוחר מדי. |
| אסף: אפשר ללכת ביום שישי. |
| ורד: בסדר גמור. |
| Sherah: Listen to the conversation with the English translation. |
| Asaf: Do you have plans for the weekend? |
| Vered: I wanted to see a new movie in the cinema. |
| Asaf: Maybe I'll come as well. When? |
| Vered: I don’t know. My family wanted to do a trip on Saturday. |
| Asaf: So we can go to a movie after the trip. |
| Vered: If it's not too late. |
| Asaf: It's possible to go on Friday. |
| Vered: Very well. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Sherah: Once a year, the Israeli Academy of Film and Television put on an awards show called פרס אופיר or the “Ofir Award”. |
| Amir: These awards are like the Oscars award ceremony in the United States. |
| Sherah: The awards are named after an Israeli actor named Shaike Ofir. |
| Amir: Shaike Ofir was a famous and beloved actor in Israel and he was the first Israeli mime. |
| Sherah: The first awards ceremony was held in 1982 in Tel Aviv. |
| Amir: Each year, the winner for best film at these awards is entered as the Israeli submission for best foreign language film in the American Academy Awards. |
| Sherah: Although there isn’t as much fanfare around the Ofir Awards themselves, many Israelis get very excited when the Israeli submission for best foreign film is selected as a nominee for the Academy Awards. |
| Sherah: Okay, now let’s move onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Sherah: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
| Amir: תוכנית [natural native speed] |
| Sherah: plan |
| Amir: תוכנית[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: תוכנית [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: סוף שבוע [natural native speed] |
| Sherah: weekend |
| Amir: סוף שבוע[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: סוף שבוע [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: לרצות [natural native speed] |
| Sherah: to want |
| Amir: לרצות[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: לרצות [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: סרט [natural native speed] |
| Sherah: movie |
| Amir: סרט[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: סרט [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: קולנוע [natural native speed] |
| Sherah: cinema |
| Amir: קולנוע[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: קולנוע [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: לדעת [natural native speed] |
| Sherah: to know |
| Amir: לדעת[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: לדעת [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: משפחה [natural native speed] |
| Sherah: family |
| Amir: משפחה[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: משפחה [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: טיול [natural native speed] |
| Sherah: trip |
| Amir: טיול[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: טיול [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: יום שישי [natural native speed] |
| Sherah: Friday |
| Amir: יום שישי[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: יום שישי [natural native speed] |
| Sherah: Next we have.. |
| Amir: שבת [natural native speed] |
| Sherah: Saturday or shabbat (which is the sabbath) |
| Amir: שבת[slowly - broken down by syllable] |
| Amir: שבת [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Sherah: Let's take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. |
| Amir: תוכנית |
| Sherah: meaning "plan" |
| Amir: Or “program”, “project” or “scheme”. |
| Sherah: It comes from the same root as other words that are related to content, planning and designing. |
| Amir: It can also refer to a “computer program”, and this would be תוכנית מחשב. |
| Sherah: The plural of תוכנית is תוכניות. |
| Amir: One expression using תוכנית is תוכנית לימודים which is used for “curriculum” or the “syllabus” for a class. |
| Sherah: Can you give us an example using this word? |
| Amir: Sure. For example, you can say.. יש למוריאל תוכניות ליום שבת. |
| Sherah: ..which means "Moriel has plans for Shabbat (or Saturday)." The next word is.. |
| Amir: סרט |
| Sherah: meaning "movie", “film”, “ribbon”, “band” or “tape”. |
| Amir: A movie is called a סרט because it’s made of long ribbons of film. |
| Sherah: It may seem strange that ribbon and movie are the same word in Hebrew, but if you follow the logic, it works. |
| Amir: Here are some different types of words using סרט - a סרט מתח is a “thriller movie”. |
| Sherah: A סרט נע is a “conveyor belt”. Can you give us an example using סרט? |
| Amir: Sure. For example, you can say.. ראיתי סרט על ישראל. |
| Sherah: ..which means "I saw a movie about Israel." The last word is... |
| Amir: קולנוע |
| Sherah: meaning "cinema". Now, this word has a rich history behind it. |
| Amir: That’s right. In the time of silent movies the room where movies were shown was called ראינוע which means “see-motion”. |
| Sherah: So, when sound was added to movies, they changed the name of the room to שמענוע (shma’no’a) meaning “hear-motion”. |
| Amir: This name didn't go over very well with people so started to be called קולנוע. |
| Sherah: קולנוע means “sound-motion”. |
| Amir: This was more readily received. |
| Sherah: So, can you give us an example using this word? |
| Amir: Sure. For example, you can say.. ביום שיש, נלך לקולנוע. |
| Sherah: ..which means "On Friday, we will go to the cinema." Okay, now onto the grammar. |
Lesson focus
|
| Sherah: In this lesson, you’ll learn how to use the past tense using the irregular verb לרצות. As we learned in a previous lesson, lamed-heh verbs are irregular because the last letter of the root is a weak letter. |
| Amir: This means the letter, which is yod or heh in this case, disappears or changes in some of the conjugations. |
| Sherah: In the dialogue, Vered used the lamed-heh verb לרצות, meaning “to want”, when she told Asaf she wanted to see a movie. |
| Amir: She said רציתי לראות סרט חדש בקולנוע. |
| Sherah: In the present tense, the last letter of the root of lamed heh verbs is either heh, or it’s dropped. |
| Amir: In the past tense, the third letter of the root can be heh or yod depending on the conjugation. |
| Sherah: In this example sentence, the verb is רציתי. |
| Amir: Here the root is resh-tzadi-yod and the suffix ending is תי-. |
| Sherah: All the conjugations in the first and second person begin with resh-tzadi-yod or “ratzi”. |
| Amir: Ratzi is combined with the past tense suffixes like all other verbs in the past tense. |
| Sherah: Okay, let’s hear them. |
| Amir: As we've already heard, רציתי is “I wanted”. “we wanted” is רצינו. |
| Sherah: “You wanted” in the masculine is רצית and “you wanted” in the feminine is רצית. |
| Amir: For the plural “you wanted” conjugations, רציתם is the masculine and רציתן is the feminine. |
| Sherah: In the dialogue, Vered used לרצות again when she told Asaf “her family wanted to do a trip on Saturday”. |
| Amir: She said, המשפחה שלי רצתה לעשות טיול בשבת |
| Sherah: Here she used the conjugation רצתה which is the third person feminine singular conjugation. |
| Amir: It agrees with the feminine noun משפחה. |
| Sherah: So the formation of the conjugation is a little more complicated here. |
| Amir: The base form is רצה, and the heh has been replaced by a tav. |
| Sherah: This is because another heh has been added as the suffix for the third person feminine conjugation. |
| Amir: So, in the third person רצתה is the feminine singular and רצה is the masculine singular. |
| Sherah: And the plural for both masculine and feminine is רצו. |
| Amir: Here, the third letter of the root letters was dropped and the normal third person plural suffix “oo” is added. |
| Sherah: Using לרצות we've shown you how all lamed-heh verbs are constructed. |
| Amir: Now that you know the general patterns, you can apply it to other lamed-heh verbs. |
| Sherah: ...like the ones we learned in previous lessons, such as לקנות or לראות. Before we go though, let’s hear some sample sentences. |
| Amir: The first is רצינו לאכול עוגה בסוף הארוחה. |
| Sherah: This means, "We wanted to eat cake at the end of the meal." |
| Amir: The next is רצית לבוא איתנו לחוף הים? |
| Sherah: Meaning "Did you want to come with us to the beach?" |
| Amir: And the last is הילדים רצו ללמוד את המשחק. |
| Sherah: This means "The children wanted to learn the game." |
Outro
|
| Sherah: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Amir: תודה |
Comments
Hide