Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hello, everybody! Idit here. Welcome to Hebrew Top Words. Today, we’re going to talk about 20 travel phrases you should know. Let’s get started!
אפשר לקבל מפה?
(Ef'shar lekabel mapa?)
"Could I get a map?"
Obviously, you can hear the closeness between the word map and
and I think probably the origin is like Greek or something like that and it just found its way into all the different languages.
אתה מדבר אנגלית?
(Ata medaber anglit?)
"Do you speak English?"
Obviously, if somebody speaks English, he can answer you that question even if you ask it in English.
יש אוטובוס משדה התעופה לעיר?
(Yesh otoboos misde hate'ufa la'ir?)
"Is there a bus from the airport to the city?"
Yeah, that’s always very useful. I suggest you ask this question at the information center inside the airport and not just go outside and start asking people because most people have their own arrangements of getting to their own places and just talk to people who knows stuff.
יש אינטרנט אלחוטי בחינם?
(Yesh internet al'khuti be'khinam?)
"Is there a free Wi-Fi?"
Now, this is a question that I can relate to. If you want to ask, like, what’s the Wi-Fi password at Israel then you should ask
מהי סיסמת ה- Wi-Fi
If you say Wi-Fi, people know what that is so just ask
מה הסיסמה
יש לכם חדרים פנויים הלילה?
(Yesh lakhem khadarim pnu'eem halayla?)
"Do you have any vacancies tonight?"
Girl, if you didn’t pre-order your rooms in advance like I don’t know, I can’t even, I don’t what to tell you, okay? Just, whateves...
אני יכול לעבור לחדר אחר?
(Ani yakhol la'avor lekheder akher?)
"Could I move to a different room?"
I don’t normally do this unless the room is very bad or it smells. That happened to me before like when the room just smells out of nowhere.
הזמנתי מקום.
(hizmanti makom.)
"I have a reservation."
So this one you can use in both restaurants or hotels or whenever you make a reservation to. Sometimes, it could even be a bus so that’s really useful.
אפשר לקבל תפריט, בבקשה?
(ef'shar lekabel tafrit, bevakasha?)
"Could we have the menu, please?"
Yeah, sometimes they just forget like they sit you down, you’re at the table, sometimes, they’ll even give you water and no menu so that’s kind of funny.
יש לך המלצות?
(Yesh lekha hamlatzot?)
"Do you have any recommendations?"
So I think in Israel generally, if you ask the waiter if he has recommendations then he will tell you what he personally likes. Whereas in other places, they will like, “Oh, do you have recommendations?”, and they’ll tell you, yeah, this and this is very popular. So I don’t know which you guys prefer, but I kind of prefer the waiter’s own preference because he probably ate all the dishes in the menu and he knows what’s up.
אפשר לקבל את החשבון?
(efshar lekabel et ha'kheshbon?)
"Could I have the check?"
Yeah or you can just like...and I think that’s like an international thing, “Check please.”, but you’ll be surprised in some countries.
אני אלרגי לבוטנים.
(Ani alergi lebotnim.)
"I'm allergic to peanuts."
That’s really important if you’re going to a restaurant and if you have any sorts of allergies so you should mention that and you should really make it clear and funny story, I found out that in Israel, there are much less peanut allergies than any other place in the world because there is a peanut snack that parents just shove to their kids since they are like zero age and apparently that kind of immunes them towards peanut allergies and it’s very rare so, yay!
מים, בבקשה.
(Mayim, bevakasha.)
"Water, please."
Yeah, water in restaurants, you should know that you’re always supposed to get tap water for free so remember that.
כמה זה עולה?
(kama ze ole?)
"How much is this?"
Also, a very useful phrase. You can ask that when you’re doing shopping and clothes and when you’re buying tickets for something so useful.
אני רוצה עשרה כאלה.
(Ani rotze asara ka'ele.)
"I'd like ten of these."
Wow! I don’t think I’ve ever bought ten of anything.
אני רוצה את זה.
(Ani rotze et ze.)
"I'd like this."
So out of all the things, this is the thing you want and when you say that, you should emphasize the word
“it / this”.
אתה יכול לתת לי הנחה?
(Ata yakhol latet li hanakha?)
"Could you give me a discount?"
Now this one, you should always say with a smile on your face. Another way of saying it in Hebrew which is a little bit more common and a little bit more casual is instead of the verb
“to give”,
use the verb
“to do”.
אתם מקבלים כרטיסי אשראי?
(Atem mekablim kartisei ashrai?)
"Do you take credit cards?"
Again, usually yes. Another very useful thing to ask with credit cards is if you can put the tip in the restaurant, if you can put that on the credit card as well, and when you want to ask that, you’d say...
איפה תחנת הרכבת?
(Efo takhanat harakevet?)
"Where is the train station?"
I feel like this sentence is more useful in places when you have like an underground train. Whereas in Israel, you have like a train that goes between cities, but sometimes you need to take that to the airport so it’s good to ask.
סליחה, כמה עולה נסיעה?
(Slikha, kama ola nesi'a?)
"Excuse me, what's the fare?"
I guess you’d ask that probably only on a bus in Israel and not in any other place.
אתה יכול לצלם אותי, בבקשה?
(Ata yakhol letzalem oti, bevakasha?)
"Could you take a picture of me please?"
Yeah, so if you’re not that much into selfies or you want to get a more panoramic or wide view of what’s behind you then ask somebody, don’t be shy.
Okay, that’s it for today everybody. Thank you for watching Hebrew Top Words. We spoke about 20 travel phrases that you should know. Please let me know down below if there’s anything else that you want to know and what you commonly use if you have a funny story for when you were abroad. I’d love to read all of your comments. I’ll see you next time. Bye!
שלום (Shalom).


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HebrewPod101.com Verified
Friday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Which word or phrase do you like the most?

Saturday at 04:59 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Shelley and sunil,

Thanks for posting and for the feedback 👍👍

@Shelley - Good catch! The literal translation of "Could we have the menu, please" will have an "את" in it, but actually the common way to as for a menu in Hebrew is to ask for "a menu" (without את), and I suspect that this is where the inaccuracy is coming from.

The question "Excuse me, what's the fare?" is often asked in the general form in Hebrew as well, as in the example, but one could, of course, ask for the price of a specific fare by adding a "ה" to "fare", as "סליחה, כמה עולה הנסיעה" (Excuse me, how much is the fare).

Keep up the good work!



Team HebrewPod101.com

Friday at 02:26 PM
Your comment is awaiting moderation.

very useful to those who are arriving to Israel soon.

Sunday at 12:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

Please change credit card in English to credit cards-plural to match the Hebrew plural on #6.

Roi, sentence number 9 and sentence number 19, the fare and the menu don't have "the" in the hebrew sentences. Both have the verb to receive, "lkabel"? Is "the" included in this verb so it does not need to be written? or is the english translation incorrect and should be a fare or a menu?