Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Introduction
Eric: Welcome to 3-Minute Hebrew Season 1, Lesson 23 - Asking for the Bill. In this lesson, you’ll learn how to ask for the bill at a restaurant and check the change in Hebrew.
Body
Eric: First, you'll learn how to say 'Can I get the bill, please?' in Hebrew.
Yaara: [Normal] אפשר לקבל חשבון, בבקשה?(efshar lekabel kheshbon, bevakasha?)
Eric: First is an adverb meaning 'Possible'
Yaara: [Normal] אפשר [Slow] אפשר (efshar)
Eric: Next is the verb meaning 'to get'
Yaara: [Normal] לקבל [Slow] לקבל(lekabel)
Eric: Next is the noun meaning 'Bill'
Yaara: [Normal] חשבון [Slow] חשבון(kheshbon)
Eric: Last is the interjection meaning 'Please'
Yaara: [Normal] בבקשה [Slow] בבקשה(bevakasha)
Eric: Listen again to the phrase meaning 'Can I get the bill, please?'
Yaara: [Slow] אפשר לקבל חשבון, בבקשה? [Normal] אפשר לקבל חשבון, בבקשה?
Eric: Ok, now let's see how to say 'Where can I pay the bill?'
Yaara: [Normal] איפה אפשר לשלם את החשבון?(efo efshar leshalem et ha'kheshbon?)
Eric: First is an interrogative meaning 'Where'
Yaara: [Normal] איפה [Slow] איפה (efo)
Eric: Next is the adverb meaning 'Possible'
Yaara: [Normal] אפשר [Slow] אפשר(efshar)
Eric: Next is the verb meaning 'to pay'
Yaara: [Normal] לשלם [Slow] לשלם(leshalem)
Eric: Next is the term used to indicate a direct object.
Yaara: [Normal] את [Slow] את(et)
Eric: Last is the noun meaning 'The bill'
Yaara: [Normal] החשבון [Slow] החשבון(ha'kheshbon)
Eric: Listen again to the phrase meaning 'Where can I pay the bill?'
Yaara: [Slow] איפה אפשר לשלם את החשבון? [Normal] איפה אפשר לשלם את החשבון?
Eric: Next, we’ll see how to say 'Excuse me, the change is wrong.'
Yaara: [Normal] סליחה, העודף לא נכון.(slikha, ha'odef lo nakhon.)
Eric: First is an interjection meaning 'Excuse me’ or ‘sorry'
Yaara: [Normal] סליחה [Slow] סליחה(slikha)
Eric: Next is the noun meaning 'The change'
Yaara: [Normal] העודף [Slow] העודף(ha'odef)
Eric: Next is the adverb meaning 'No'
Yaara: [Normal] לא [Slow] לא(lo)
Eric: Last is the adjective meaning 'Correct'
Yaara: [Normal] נכון [Slow] נכון(nakhon)
Eric: Listen again to the phrase meaning 'Excuse me, the change is wrong.'
Yaara: [Slow] סליחה, העודף לא נכון. [Normal] סליחה, העודף לא נכון.
Eric: Finally, we’ll see how to say 'Keep the change.'
Yaara: [Normal] לא צריך להחזיר עודף.(lo tzarikh le'hakhzir odef.)
Eric: First is an adverb meaning 'no'
Yaara: [Normal] לא [Slow] לא(lo)
Eric: Next is the adjective meaning 'need'
Yaara: [Normal] צריך [Slow] צריך(tzarikh)
Eric: Next is the verb meaning 'to return'
Yaara: [Normal] להחזיר [Slow] להחזיר(le'hakhzir)
Eric: Last is the noun meaning 'change'
Yaara: [Normal] עודף [Slow] עודף(odef)
Eric: Listen again to the phrase meaning 'Keep the change.'
Yaara: [Slow] לא צריך להחזיר עודף. [Normal] לא צריך להחזיר עודף.
Cultural Insight
Eric: Now it's time for a quick cultural insight.
Yaara: Tipping is a common practice in Israel. In restaurants and cafes, the average tip is between 12 and 15%.
In most restaurants the staff prefers tips in cash, and some places don't even have the option to leave a tip by card—so remember to take some cash with you when you go to a restaurant or cafe, even if you plan on paying by card.

Outro

Eric: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson!
Yaara: להתראות

Comments

Hide