Jessi: Hello, and welcome to Hebrew Survival Phrases, brought to you by HebrewPod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Israel. You'll be surprised at how far a little Hebrew will go. Now, before we jump in, remember to stop by HebrewPod101.com and there you'll find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment! |
Survival Phrases lesson 13 - Restaurant 3 – Smoking |
In the last lesson, we learned how to make a reservation in a restaurant. Now that you know how to get a table, you have another big issue. If you want to enjoy your meal, the smoking issue is very important. If you are a smoker and you enter a non-smoking establishment, or if you are a non-smoker and enter a smoking establishment, this could ruin your meal. In today's lesson, we will cover how to ask for a smoking or non-smoking table. |
Let's imagine first that you are a smoker. Before entering a restaurant, you need to ask, "Excuse me, is smoking allowed here?" Slicha, mutar leashen po? |
Slicha, as we have seen, is the translation of "Excuse me." We follow this with Mutar leashen po. Mutar means,"allowed" and we follow it with Leashen, which in English means, "to smoke." Last, is Po, which means, "here." Let’s break down this words and hear them one more time, Slicha, mutar leashen po? |
Now let's look at the possible answers. |
"Yes, you may smoke." Ken, mutar leashen po. As you might have figured out, in this sentence we have only added the Hebrew word for "Yes" Kenbefore Mutar leashen po. This is an easy answer to a question! Let’s break down this words and hear them one more time, Ken, mutar leashen po. |
Then what do we say if they do not allow smoking? We take the same pattern as before, and instead of Ken, mutar, we just add the Hebrew words Lo, asur, which in English means, "No, it's not allowed." Let’s hear the first sentence one more time, Lo, asur leashen po. |
Ok, to close out today's lessons, we would like you to practice what you have just learned. I’ll provide you with the English equivalent of the phrase and you’re responsible for shouting it out loud. You’ll have a few seconds before I give you the answer, so Behatzlacha! which means “Good luck!” in Hebrew. |
“Excuse me, is smoking allowed here?” - Slikha, mutar le'ashen po? |
“Yes, smoking is allowed.” - Ken, mutar le'ashen po. |
“No, I am sorry, it's forbidden.” - Lo, asur le'ashen po. |
Jessi: Alright! That's going to do it for today. Remember to stop by HebrewPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment! |
12 Comments
HideWhat differences have you noticed between restaurants in Israel and in your country?
Hi آزاده,
Thanks for commenting.
Unfortunately, I don't read Arabic... can you please post in English or Hebrew?
Thanks!
Yours,
Roi
Team HebrewPod101.com
توی ایران رستورانای رسمی کسی سیگار نمیکشه .ولی رستوران های بیرون از شهر فرق داره
Hi Shelley lynn,
I am glad to be of help :smile:
Keep up the good work!
Yaara
Team HebrewPod101.com
Thanks, Yaara.
Hi Shelley Lynn,
"Et" is a difficult word to explain, since it does not have an equivalent in the English language; so getting a feel for how it is used is the best way to learn :wink:
You are right, there must be a direct object behind "et". It also cannot precede a verb.
Keep up the good work, and let us know how you're getting along!
sincerely,
Yaara
Team HebrewPod101.com
Most helpful. When you use the , you must follow through and use it on the adjectives. I must also say" the" Time instead of " a" time. I'm feeling my way with the usage of"et" That must be a direct object behind it? Thanks Yaara for decoding my sentence and for your help!!!
Hi Shelley Lynn,
Thank you for your comment! We figured it out :sunglasses:
I do not remember the differences between the American and Israeli restaurants. It’s time to visit again.
אני לא זוכרת את ההבדל בין המסעדות האמריקניות והישראליות. זה הזמן לבקר שוב
You should definitely come for another visit!
Happy Hebrew learning,
Yaara
Team HebrewPod101.com
The computer somehow misaligned the order of the Hebrew words below and I couldn't fix it. Hope you can figure it out. סליחה
I do not remember the differences between the American and Israeli restaurants. It's time to visit again. זה זמן לבקר שוב ההבדיל בין המסעדות אמריקנות וישראלות אני לא זוכרת
Shalom ?/
Thank you for your comment.
It is great having you here.
I would be happy to answer your question but i"m not sure I understand it,
Can you please be more specific?
Happy Hebrew learning,
Lenny
Team HebrewPod101.com