Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn Feminine Slang Expressions
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John: Feminine Slang Expressions |
John: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. I'm John. |
Katja: And I'm Katja! |
John: This is Must-Know Hebrew Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 3. In this lesson, you'll learn feminine slang expressions. |
John: These new expressions are usually used by women. You may hear them from men, but generally speaking, they are feminine. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Katja: אין דברים כאלה (ein dvarim kaele) |
Katja: לא, אין לתאר (lo, ein leta-er) |
Katja: יאללה תתקדם (yalla titkadem ) |
Katja: לא להיות אמיתי (lo lihiyot amiti) |
John: Katja, what's our first expression? |
Katja: אין דברים כאלה (ein dvarim kaele) |
John: literally meaning "there are no such things." But when it's used as a slang expression, it means "unbelievable or wow." |
Katja: [SLOW] אין דברים כאלה [NORMAL] אין דברים כאלה |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: אין דברים כאלה |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to emphasize your previous saying. This is a very popular expression and is used mainly by women and gay men. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] איזו כורסא מהממת. אין דברים כאלה! [SLOW] איזו כורסא מהממת. אין דברים כאלה! |
John: "What a stunning armchair. Wow!" |
Katja: [NORMAL] איזו כורסא מהממת. אין דברים כאלה! |
John: Okay, what's the next expression? |
Katja: לא, אין לתאר (lo, ein leta-er) |
John: literally meaning "no, can't describe." But when it's used as a slang expression, it means "unbelievable." |
Katja: [SLOW] לא, אין לתאר [NORMAL] לא, אין לתאר |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לא, אין לתאר |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to emphasize your previous saying. This is quite a new expression and is used exclusively by women and gay men. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] תראה את החצופה הזו איך היא עוקפת אותי. לא, אין לתאר. [SLOW] תראה את החצופה הזו איך היא עוקפת אותי. לא, אין לתאר. |
John: "Look at how this rude lady is trying to bypass me, unbelievable." |
Katja: [NORMAL] תראה את החצופה הזו איך היא עוקפת אותי. לא, אין לתאר. |
John: Okay, what's our next expression? |
Katja: יאללה תתקדם (yalla titkadem ) |
John: literally meaning "come on, move on." But when it's used as a slang expression, it means "move on or move forward." |
Katja: [SLOW] יאללה תתקדם [NORMAL] יאללה תתקדם |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: יאללה תתקדם |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express your dissatisfaction with a racist or outdated statement. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] איזה שוביניסט. יאללה תתקדם. [SLOW] איזה שוביניסט. יאללה תתקדם. |
John: "What a chauvinist. Move forward." |
Katja: [NORMAL] איזה שוביניסט. יאללה תתקדם. |
John: Okay, what's the last expression? |
Katja: לא להיות אמיתי (lo lihiyot amiti) |
John: literally meaning "not to be real." But when it's used as a slang expression, it means "to be unreal." |
Katja: [SLOW] לא להיות אמיתי [NORMAL] לא להיות אמיתי |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לא להיות אמיתי |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express your surprise or shock at something. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] מה? באת את כל הדרך הזו ברגל בגשם? אתה לא אמיתי. [SLOW] מה? באת את כל הדרך הזו ברגל בגשם? אתה לא אמיתי. |
John: "What? Did you come all this way on foot in the rain? You're unreal." |
Katja: [NORMAL] מה? באת את כל הדרך הזו ברגל בגשם? אתה לא אמיתי. |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: If you see a long line of people waiting at the bank and the bank clerk is chatting with her friend, you can say... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לא, אין לתאר |
John: "unbelievable" |
John: If the dessert you just tasted was so good, better than anything you’ve ever had before, you can say... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: אין דברים כאלה |
John: "unbelievable or wow" |
John: If your friend just got back from a vacation and tells you that tomorrow he’s off to another one, you can say that he’s… |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לא להיות אמיתי |
John: "to be unreal" |
John: If you hear person A say something nasty to person B because of their skin color, you can say to person A... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: יאללה תתקדם |
John: "move on or move forward" |
Outro |
---|
John: There you have it; you have mastered four Hebrew Slang Expressions! We have more vocab lists available at HebrewPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Katja: lehitraot להתראות . |
Comments
Hide