Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn Slang For Expressing Love and Respect
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John: Slang For Expressing Love and Respect |
John: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. I'm John. |
Katja: And I'm Katja! |
John: This is Must-Know Hebrew Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 15. In this lesson, you'll learn slang for expressing love and respect. |
John: With these slang expressions, you can express the positive way you feel about something or someone. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Katja: לספור מישהו (lispor mishehu) |
Katja: להחזיק ממישהו (lehakhzik mi'mishehu) |
Katja: למות על... (מישהו / משהו) (lamut al...) |
Katja: להיות מטורף על מישהו / משהו (lihiyot metoraf al mishehu/ mashehu) |
John: Katja, what's our first expression? |
Katja: לספור מישהו (lispor mishehu) |
John: literally meaning "to count someone." But when it's used as a slang expression, it means "to give someone or something importance." |
Katja: [SLOW] לספור מישהו [NORMAL] לספור מישהו |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לספור מישהו |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express the importance or non-importance you give to someone or get from someone. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] ברור שאני סופרת אותה היא חברה טובה שלי. [SLOW] ברור שאני סופרת אותה היא חברה טובה של. |
John: "Of course she is important to me, she's a good friend of mine." |
Katja: [NORMAL] ברור שאני סופרת אותה היא חברה טובה שלי. |
John: Okay, what's the next expression? |
Katja: להחזיק ממישהו (lehakhzik mi'mishehu) |
John: literally meaning "to hold from someone." But when it's used as a slang expression, it means "to have respect for someone." |
Katja: [SLOW] להחזיק ממישהו [NORMAL] להחזיק ממישהו |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: להחזיק ממישהו |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express the respect you have for someone. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] אני מחזיקה ממנה היא התחילה מאפס ותראי איפה היא עכשיו. [SLOW] אני מחזיקה ממנה היא התחילה מאפס ותראי איפה היא עכשיו. |
John: "I respect her. She started from scratch and look where she is now." |
Katja: [NORMAL] אני מחזיקה ממנה היא התחילה מאפס ותראי איפה היא עכשיו. |
John: Okay, what's our next expression? |
Katja: למות על... (מישהו / משהו) (lamut al...) |
John: literally meaning "to die on (someone or something)." But when it's used as a slang expression, it means "to love... (someone or something)." |
Katja: [SLOW] למות על... (מישהו / משהו) [NORMAL] למות על... (מישהו / משהו) |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: למות על... (מישהו / משהו) |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express how tremendously you like someone or something. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] היא כל כך מצחיקה, אני מתה עליה! [SLOW] היא כל כך מצחיקה, אני מתה עליה! |
John: "She's so funny, I love her!" |
Katja: [NORMAL] היא כל כך מצחיקה, אני מתה עליה! |
John: Okay, what's the last expression? |
Katja: להיות מטורף על מישהו / משהו (lihiyot metoraf al mishehu/ mashehu) |
John: literally meaning "to be crazy on someone or something." But when it's used as a slang expression, it means "to be crazy about someone or something." |
Katja: [SLOW] להיות מטורף על מישהו / משהו [NORMAL] להיות מטורף על מישהו / משהו |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: להיות מטורף על מישהו / משהו |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express the extremely good way you feel about someone or something. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] אני מטורף עלייך! [SLOW] אני מטורף עלייך! |
John: "I'm crazy about you!" |
Katja: [NORMAL] אני מטורף עלייך! |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: If you always listen to what your uncle says, and you think that he is awesome and great, it means that you… |
[pause - 5 sec.] |
Katja: להחזיק ממישהו |
John: "to have respect for someone" |
John: If something you said accidentally hurt someone's feelings and you feel really, really bad about it, it means that... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לספור מישהו |
John: "to give someone or something importance" |
John: If you're willing to stand three hours in line just to meet Mickey Mouse, that means you’re... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: להיות מטורף על מישהו / משהו |
John: "to be crazy about someone or something " |
John: If your favorite dish is lasagna, it means you... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: למות על... (מישהו / משהו) |
John: "to love... (someone or something)" |
Outro |
---|
John: There you have it; you have mastered four Hebrew Slang Expressions! We have more vocab lists available at HebrewPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Katja: lehitraot להתראות . |
Comments
Hide