Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sherah: Hello and welcome to Hebrewpod101.com. This is Lower Beginner Series Season 1, Lesson 6 - Being Put to Work in Israel. Iโ€™m your host, Sherah!
Amir: And Iโ€™m Amir.
Sherah: In this lesson, youโ€™ll learn how to talk about what you must do.
Amir: The conversation takes place in the laundry room of the kibbutz
Sherah: The conversation is between Anna and her boss Itai.
Amir: The speakers are co-workers and they will be speaking informal Hebrew.
Sherah: Letโ€™s listen to the conversation.
DIALOGUE
ืื™ืชื™: ืฉืœื•ื ืื ื”. ืืช ืขื•ื‘ื“ืช ื‘ืžื›ื‘ืกื” ืื™ืชื™. ืฉืžื™ ืื™ืชื™.
Itai: Shalom Anna: At ovedet ba-makh'besah iti. Shโ€™mi Itai.
ืื ื”: ืฉืœื•ื ืื™ืชื™. ืื ื™ ืฉืžื—ื” ืœืขื‘ื•ื“ ืื™ืชืš.
Anna: Shalom Itai. Ani Sโ€™meฤงah laโ€™avod itโ€™kha.
ืื™ืชื™: ืืช ืฆืจื™ื›ื” ืœื‘ื•ื ื›ืœ ื™ื•ื ืžืฉืชื™ื™ื ืขื“ ื—ืžืฉ.
Itai: At tzโ€™riโ€™khah lavo kol yom mi-shโ€™tayim ad ฤงamesh.
ืื ื”: ื›ืœ ื™ื•ื?
Anna: kol yom?
ืื™ืชื™: ื ื›ื•ืŸ, ื›ืœ ืื—ื“ ืคื” ื‘ืงื™ื‘ื•ืฅ ื—ื™ื™ื‘ ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ืžืฉืš ื”ืฉื‘ื•ืข.
Itai: Nakhon, kol eฤงad po ba-kibbutz ฤงayav laโ€™avod be-meshekh ha-shavuโ€™a.
ืื ื”: ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ืช ืœืขื‘ื•ื“ ื’ื ื‘ืฉื‘ืช?
Anna: Ani ฤงayevet laโ€™avod gam be-shabat?
ืื™ืชื™: ืœื, ื‘ืฉื‘ืช ืืช ื™ื›ื•ืœื” ืœื ื•ื—.
Itai: Lo, be-shabat at yekholah la-nuโ€™aฤง.
Sherah: Letโ€™s listen to the conversation one more time, slowly.
ืื™ืชื™: ืฉืœื•ื ืื ื”. ืืช ืขื•ื‘ื“ืช ื‘ืžื›ื‘ืกื” ืื™ืชื™. ืฉืžื™ ืื™ืชื™.
Itai: Shalom Anna: At ovedet ba-makh'besah iti. Shโ€™mi Itai.
ืื ื”: ืฉืœื•ื ืื™ืชื™. ืื ื™ ืฉืžื—ื” ืœืขื‘ื•ื“ ืื™ืชืš.
Anna: Shalom Itai. Ani Sโ€™meฤงah laโ€™avod itโ€™kha.
ืื™ืชื™: ืืช ืฆืจื™ื›ื” ืœื‘ื•ื ื›ืœ ื™ื•ื ืžืฉืชื™ื™ื ืขื“ ื—ืžืฉ.
Itai: At tzโ€™riโ€™khah lavo kol yom mi-shโ€™tayim ad ฤงamesh.
ืื ื”: ื›ืœ ื™ื•ื?
Anna: kol yom?
ืื™ืชื™: ื ื›ื•ืŸ, ื›ืœ ืื—ื“ ืคื” ื‘ืงื™ื‘ื•ืฅ ื—ื™ื™ื‘ ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ืžืฉืš ื”ืฉื‘ื•ืข.
Itai: Nakhon, kol eฤงad po ba-kibbutz ฤงayav laโ€™avod be-meshekh ha-shavuโ€™a.
ืื ื”: ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ืช ืœืขื‘ื•ื“ ื’ื ื‘ืฉื‘ืช?
Anna: Ani ฤงayevet laโ€™avod gam be-shabat?
ืื™ืชื™: ืœื, ื‘ืฉื‘ืช ืืช ื™ื›ื•ืœื” ืœื ื•ื—.
Itai: Lo, be-shabat at yekholah la-nuโ€™aฤง.
Sherah: Now, letโ€™s hear it with the English translation.
ืื™ืชื™: ืฉืœื•ื ืื ื”. ืืช ืขื•ื‘ื“ืช ื‘ืžื›ื‘ืกื” ืื™ืชื™. ืฉืžื™ ืื™ืชื™.
Itai: Shalom Anna: At ovedet ba-makh'besah iti. Shโ€™mi Itai.
Itai: Hello, Anna; you are working in the laundry room with me. My name is Itai.
ืื ื”: ืฉืœื•ื ืื™ืชื™. ืื ื™ ืฉืžื—ื” ืœืขื‘ื•ื“ ืื™ืชืš.
Anna: Shalom Itai. Ani Sโ€™meฤงah laโ€™avod itโ€™kha.
Anna: Hello, Itai. I am happy to work with you.
ืื™ืชื™: ืืช ืฆืจื™ื›ื” ืœื‘ื•ื ื›ืœ ื™ื•ื ืžืฉืชื™ื™ื ืขื“ ื—ืžืฉ.
Itai: At tzโ€™riโ€™khah lavo kol yom mi-shโ€™tayim ad ฤงamesh.
Itai: You need to come every day from two to five.
ืื ื”: ื›ืœ ื™ื•ื?
Anna: kol yom?
Anna: Every day?
ืื™ืชื™: ื ื›ื•ืŸ, ื›ืœ ืื—ื“ ืคื” ื‘ืงื™ื‘ื•ืฅ ื—ื™ื™ื‘ ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ืžืฉืš ื”ืฉื‘ื•ืข.
Itai: Nakhon, kol eฤงad po ba-kibbutz ฤงayav laโ€™avod be-meshekh ha-shavuโ€™a.
Itai: Correct, everyone here on the kibbutz has to work during the week.
ืื ื”: ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ืช ืœืขื‘ื•ื“ ื’ื ื‘ืฉื‘ืช?
Anna: Ani ฤงayevet laโ€™avod gam be-shabat?
Anna: Am I also required to work on Saturday?
ืื™ืชื™: ืœื, ื‘ืฉื‘ืช ืืช ื™ื›ื•ืœื” ืœื ื•ื—.
Itai: Lo, be-shabat at yekholah la-nuโ€™aฤง.
Itai: No, you can rest on Saturdays.
POST CONVERSATION BANTER
Sherah: In this lesson, we want to focus on the kibbutz volunteer.
Amir: People from all over the world have come to volunteer on one of the many kibbutzim in Israel.
Sherah: When you come as a volunteer on a kibbutz, one of the things you are going to do is work. Work is something that brings everyone together there.
Amir: There are many different types of jobs on the kibbutz, and some of them depend on the focus of the kibbutz itself.
Sherah: Definitely. If youโ€™re on an agricultural kibbutz, you may find yourself out in the fields. If the kibbutz has a factory, you have to put in your hours in the factory.
Amir: There are also jobs that all kibbutzim have because they have to do with the general upkeep of the kibbutz, like working in the laundry room.
Sherah: Or working in the preschool is also a common job on the kibbutz. If you come to a kibbutz as a volunteer, you can work and study Hebrew at the same time.
Amir: There are actually several famous people who have come to volunteer on one of the kibbutzim in Israel. For example - Jerry Seinfeld.
Sherah: Right, and also Sigourney Weaver and Annie Leibowitz were volunteers on kibbutzim when they were younger. Letโ€™s move on to the vocabulary.
VOCAB LIST
Sherah: Letโ€™s take a look at the vocabulary for this lesson.
Sherah: The first word we shall see is...
Amir: ืื™ืชืš [natural native speed]
Sherah: with you (masculine)
Amir: ืื™ืชืš [slowly - broken down by syllable] ืื™ืชืš [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: ืฉื‘ื•ืข [natural native speed]
Sherah: week
Amir: ืฉื‘ื•ืข [slowly - broken down by syllable] ืฉื‘ื•ืข [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: ืฉื‘ืช [natural native speed]
Sherah: Saturday or shabbat (which is the sabbath)
Amir: ืฉื‘ืช [slowly - broken down by syllable] ืฉื‘ืช [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: ืžื›ื‘ืกื” [natural native speed]
Sherah: laundromat
Amir: ืžื›ื‘ืกื” [slowly - broken down by syllable] ืžื›ื‘ืกื” [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: ืœืฉืžื•ื—/ืฉืžื— [natural native speed]
Sherah: to be happy
Amir: ืœืฉืžื•ื—/ืฉืžื— [slowly - broken down by syllable] ืœืฉืžื•ื—/ืฉืžื— [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: ืฆืจื™ืš [natural native speed]
Sherah: need or should
Amir: ืฆืจื™ืš [slowly - broken down by syllable] ืฆืจื™ืš [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: ื—ื™ื™ื‘ [natural native speed]
Sherah: to be required to
Amir: ื—ื™ื™ื‘ [slowly - broken down by syllable] ื—ื™ื™ื‘ [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: ืขื“ [natural native speed]
Sherah: until
Amir: ืขื“ [slowly - broken down by syllable] ืขื“ [natural native speed]
Sherah: Next
Amir: ื‘ืžืฉืš [natural native speed]
Sherah: during or throughout
Amir: ื‘ืžืฉืš [slowly - broken down by syllable] ื‘ืžืฉืš [natural native speed]
Sherah: And last...
Amir: ืœื ื•ื—/ื ื— [natural native speed]
Sherah: to rest
Amir: ืœื ื•ื—/ื ื— [slowly - broken down by syllable] ืœื ื•ื—/ื ื— [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Sherah: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word is ืžื›ื‘ืกื”
Amir: A ืžื›ื‘ืกื” is a โ€œlaundromatโ€ or a โ€œlaundry roomโ€ like in the kibbutz.
Sherah: In Israel, there are laundromats like the ones in the States, where you go and pay to do your laundry.
Amir: Right, you see those mostly in the bigger cities. There are also laundromats that are like dry cleaners in the States.
Sherah: Yes, I know those well. When I was a student, I used to drop my clothes off at one every two weeks. They do dry cleaning there, but they will also just wash, dry and iron your clothes for a good price. I paid about 10 dollars for two weeks of laundry.
Amir: Yes, I think you pay by the weight there.
Sherah: Right, In the neighborhood where I lived, many people took their laundry there, it was a good alternative to washing and drying it yourself. I just had to haul it there in the heat, and that wasnโ€™t too much fun.
Amir: ืžื›ื‘ืกื” is derived from the same root as the verb ืœื›ื‘ืก which means โ€œto washโ€.
Sherah: If you live on a kibbutz, everyone gives their laundry into the main laundry room, which is also called the ืžื›ื‘ืกื”, and they do it for everyone.
Amir: You usually have a number sewn into your clothes so the laundry room will know who to return the clothes to.
Sherah: So, the other word we want to talk about is ื‘ืžืฉืš.
Amir: This word is made up of the prepositions -ื‘ and ืžืฉืš or โ€œdurationโ€.
Sherah: These two combine to mean โ€œduringโ€ or โ€œthroughoutโ€.
Amir: You usually use it with concepts of time.
Sherah: For instance, ื‘ืžืฉืš ื”ืฉื‘ื•ืข would be โ€œthroughout the week.โ€ Okay, letโ€™s move on to the Grammar.
GRAMMAR POINT
Sherah: In this lesson, youโ€™ll learn how to use two modal verbs, ืฆืจื™ืš and ื—ื™ื™ื‘.
Amir: Letโ€™s start with ืฆืจื™ืš. Our sample sentence from the dialogue is ืืช ืฆืจื™ื›ื” ืœื‘ื•ื ื›ืœ ื™ื•ื ืžืฉืชื™ื™ื ืขื“ ื—ืžืฉ.
Sherah: This is what Itai says to Anna, โ€œYou need to come every day from two to five.โ€ The modal verb ืฆืจื™ืš means โ€œto need toโ€ or โ€œshouldโ€ or even โ€œto have toโ€.
Amir: In the sentence, there are two verbs - a modal verb ืฆืจื™ืš and another verb that it modifies, ืœื‘ื•ื.
Sherah: As you can see, the modal verb is in the present participle form that agrees with the subject ืืช, and the verb it modifies is in the infinitive form. ืืช ืฆืจื™ื›ื” ืœื‘ื•ื โ€œyou need to come.โ€
Amir: This is the pattern for modal verbs in Hebrew - present participle and then infinitive verb.
Sherah: There are four forms for each present participle with modal verbs. And you guessed it... thereโ€™s masculine singular, feminine singular, masculine plural and feminine plural.
Amir: Are you guys starting to see a pattern?
Sherah: I am. So, here are the four forms of ืฆืจื™ืš. Amir, would you do the honors?
Amir: Masculine singular is ืฆืจื™ืš; feminine singular is ืฆืจื™ื›ื”; masculine plural is ืฆืจื™ื›ื™ื and feminine plural is ืฆืจื™ื›ื•ืช.
Sherah: So, letโ€™s hear some examples of this in all four forms. Amir will give the example sentence and I will give the translation.
Amir: Okay ื”ื•ื ืฆืจื™ืš ืœืขื‘ื•ื“ ื”ื™ื•ื.
Sherah: He needs to work today.
Amir: ื”ื™ื ืฆืจื™ื›ื” ืœื‘ื•ื ื”ื‘ื™ืชื” ื‘ืขืฉืจ.
Sherah: She needs to come home at ten.
Amir: ื”ื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขื‘ื™ืจ ืœื™ ืžืกืจ.
Sherah: They should pass on a message to me.
Amir: ื”ืŸ ืฆืจื™ื›ื•ืช ืœื”ืชืงืฉืจ ืขืœื™ื™.
Sherah: They need to call me. There is another modal verb in this dialogue, and it is ื—ื™ื™ื‘.
Amir: ื—ื™ื™ื‘ means โ€œobliged toโ€, โ€œmustโ€ or โ€œis required toโ€. .
Sherah: A common translation is โ€œhas toโ€.
Amir: The four versions of ื—ื™ื™ื‘ are ื—ื™ื™ื‘ for masculine singular, ื—ื™ื™ื‘ืช for feminine singular, ื—ื™ื™ื‘ื™ื for masculine plural and ื—ื™ื™ื‘ื•ืช for feminine plural.
Sherah: The example we have from the dialogue is Anna asking Itai ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ืช ืœืขื‘ื•ื“ ื’ื ื‘ืฉื‘ืช? โ€œAm I also required to work on Saturday?โ€
Amir: We are going to give you the same four sample sentences, this time with ื—ื™ื™ื‘, and you can see the differences between these two verbs.
Sherah: Amir will say the Hebrew and I will tell you the translation just like last time.
Amir: ื”ื•ื ื—ื™ื™ื‘ ืœืขื‘ื•ื“ ื”ื™ื•ื.
Sherah: He is required to work today.
Amir: ื”ื™ื ื—ื™ื™ื‘ืช ืœื‘ื•ื ื”ื‘ื™ืชื” ื‘ืขืฉืจ.
Sherah: She is required to come home at ten.
Amir: ื”ื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืœื™ ืžืกืจ.
Sherah: They are obliged to pass on a message to me.
Amir: ื”ืŸ ื—ื™ื™ื‘ื•ืช ืœื”ืชืงืฉืจ ืืœื™ื™.
Sherah: They must call me.
Amir: The word ืฆืจื™ืš is an especially difficult word for foreigners to say, as you can see, but donโ€™t let this discourage you. Just keep practicing until you can get over that tongue twister.
Sherah: Yes, itโ€™s always been difficult for me to say, even after many years of speaking Hebrew.

Outro

Sherah: And with that, thatโ€™s it for this lesson. Make sure you check the lesson notes, and weโ€™ll see you next time.
Amir: Thanks everyone,
Sherah: Bye!

Comments

Hide