Lesson Transcript

Listen to the dialogue with the text on the screen.
סליחה, המזוודה שלי לא נמצאת על המסוע. (Sliħah, ha-miz’vadah sheli lo nimtset al ha-maso’a.)
בסדר, מתי נחתת? (Beseder, matai nakhateta?)
בעשר בבוקר. (Be`eser ba`boker.)
באיזו טיסה? (Be`eizu tisa?)
אל-על מתל אביב. (El-Al mi-Tel Aviv.)
בסדר, המזוודה תגיע היום בלילה, לאן לשלוח אותה? (Beseder. Ha'mizvada tagia hayom ba'layla, lean lishloaħ otah?)
לשרון פלזה שדרות התמרים 2. (Le-sharon plaza, s’derot ha-tamarim shtayim.)
בסדר גמור. וסליחה על אי הנוחות. (Beseder gamur. ve`slikha al ee ha`nokhut)
Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation.
שדרה (sederah), boulevard
אי נוחות (i’ noħut), inconvenience
לנחות (lin’ħot), to land
להגיע (le-hagi’a), to arrive, to come
להימצא/נמצא (le-himatze/ nim’tza), to be found
מזוודה (miz'vadah), suitcase
לילה (layla), night
טיסה (tisa), flight
להגיע (le-hagi’a), to arrive, to come
אי נוחות (i’ noħut), inconvenience
Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time.
סליחה, המזוודה שלי לא נמצאת על המסוע. (Sliħah, ha-miz’vadah sheli lo nimtset al ha-maso’a.)
בסדר, מתי נחתת? (Beseder, matai nakhateta?)
בעשר בבוקר. (Be`eser ba`boker.)
באיזו טיסה? (Be`eizu tisa?)
אל-על מתל אביב. (El-Al mi-Tel Aviv.)
בסדר, המזוודה תגיע היום בלילה, לאן לשלוח אותה? (Beseder. Ha'mizvada tagia hayom ba'layla, lean lishloaħ otah?)
לשרון פלזה שדרות התמרים 2. (Le-sharon plaza, s’derot ha-tamarim shtayim.)
בסדר גמור. וסליחה על אי הנוחות. (Beseder gamur. ve`slikha al ee ha`nokhut)
This is the end of the lesson.

Comments

Hide