| Listen to the dialogue with the text on the screen. |
| שלום, אני רוצה לשלוח חבילה. (Shalom, ani rotzeh lish'lo'aħ ħavilah.) |
| לאן? (Le'an?) |
| לארצות הברית. (Le-ar'tzot ha-brit.) |
| בסדר. דואר מהיר או דואר אוויר? (Beseder. Doar mahir o' do'ar avir?) |
| אה...דואר אוויר (eh...do'ar avir.) |
| החבילה שוקלת שש מאות גרם ולכן עולה שמונים ושישה שקלים ושישים אגורות לשלוח אותה. (Ha ħavilah shokelet shesh meot gram ve`lakhen ole shmonim ve`shisha shkalim ve`shishim agorot lish'lo'aħ ota.) |
| אני משלם עם כרטיס אשראי. (Ani meshalem eem kartis ashra-ee.) |
| תודה רבה ויום טוב. (Todah rabah ve-yom tov.) |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| לשקול (lish’kol), to weigh |
| לאן (lean), to where |
| דואר אוויר (do’ar avir), airmail |
| גרם (g'ram), gram |
| דואר מהיר (do’ar mahir), EMS |
| כרטיס אשראי (kar'tis ash'ra'i), credit card |
| חבילה (chavila), package |
| לשלוח (lishloach), to send |
| דואר מהיר (do’ar mahir), EMS |
| לשקול (lish’kol), to weigh |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| שלום, אני רוצה לשלוח חבילה. (Shalom, ani rotzeh lish'lo'aħ ħavilah.) |
| לאן? (Le'an?) |
| לארצות הברית. (Le-ar'tzot ha-brit.) |
| בסדר. דואר מהיר או דואר אוויר? (Beseder. Doar mahir o' do'ar avir?) |
| אה...דואר אוויר (eh...do'ar avir.) |
| החבילה שוקלת שש מאות גרם ולכן עולה שמונים ושישה שקלים ושישים אגורות לשלוח אותה. (Ha ħavilah shokelet shesh meot gram ve`lakhen ole shmonim ve`shisha shkalim ve`shishim agorot lish'lo'aħ ota.) |
| אני משלם עם כרטיס אשראי. (Ani meshalem eem kartis ashra-ee.) |
| תודה רבה ויום טוב. (Todah rabah ve-yom tov.) |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide