Lesson Transcript

Listen to the dialogue with the text on the screen.
שלום ורד. אסף אמר שלמדת באוניברסיטת תל אביב. (Shalom Vered, Asaf amar she-lamad't be-universitat Tel Aviv.)
כן, למדתי תואר ראשון בתקשורת שם. (Ken, lamad'ti to'ar rishon be-tik'shoret sham.)
אני גם למדתי שם. (Ani gam lamad'ti sham.)
באמת? מה למדת? (Be'emet? Mah lamad'ta?)
למדתי רפואה. מה המקצוע שלך? (Lamad'ti refu'ah. Mah ha-mik'tzo'a shelakh?)
אני כותבת לעיתון. (Ani kotevet le-iton.)
איזה יופי, ומה עשית לפני זה? (Eizeh yofi, ve-mah asit lif'nei zeh?)
כשהייתי באוניברסיטה הייתי מלצרית במסעדה. (K'she hayiti ba-universitah, hayiti meltzarit be-misadah.)
Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation.
ראשונה (rishona), first
מלצרית (mel’tzarit), waitress (feminine)
עיתון (iton), newspaper
לומר (lo'mar), to say
מקצוע (mik’tzo’a), profession
אוניברסיטה (universitah), university
תקשורת (tik’shoret), communications
רפואה (refu-a), medicine
תואר (to’ar), degree, title
כותבת (kotevet), writer (feminine)
Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time.
שלום ורד. אסף אמר שלמדת באוניברסיטת תל אביב. (Shalom Vered, Asaf amar she-lamad't be-universitat Tel Aviv.)
כן, למדתי תואר ראשון בתקשורת שם. (Ken, lamad'ti to'ar rishon be-tik'shoret sham.)
אני גם למדתי שם. (Ani gam lamad'ti sham.)
באמת? מה למדת? (Be'emet? Mah lamad'ta?)
למדתי רפואה. מה המקצוע שלך? (Lamad'ti refu'ah. Mah ha-mik'tzo'a shelakh?)
אני כותבת לעיתון. (Ani kotevet le-iton.)
איזה יופי, ומה עשית לפני זה? (Eizeh yofi, ve-mah asit lif'nei zeh?)
כשהייתי באוניברסיטה הייתי מלצרית במסעדה. (K'she hayiti ba-universitah, hayiti meltzarit be-misadah.)
This is the end of the lesson.

Comments

Hide