| Listen to the dialogue with the text on the screen. |
| שלום, אתה חדש פה? שמי סיוון. (Shalom, atah ħadash po? shmi sivan.) |
| כן. קוראים לי דורון. נעים מאוד. (Ken, kor'im li Doron. Na'im me'od.) |
| נעים מאוד. אתה רוצה לרדת לאכול איתי בחוץ? (Na'im Me'od. Atah rotzeh la-redet le-ekhol iti ba-ħutz?) |
| יורד גשם? (Yored Geshem?) |
| לא, יש שמש. (Lo, yesh shemesh.) |
| בסדר. מזג האוויר נעים היום. (Beseder. mezeg ha-avir na'im ha-yom.) |
| נכון, לא חם ולא קר. (Nakhon, lo ħam ve-lo kar.) |
| אבל יש רוח חזקה!!! אולי זה לא רעיון טוב לאכול בחוץ. (Aval yesh ru'aħ ħazakah. ulay ze lo ra-ayon tov le`ekhol ba`khuts.) |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| קר (kar), cold |
| שמש (shemesh), sun |
| בחוץ (ba'chutz), outside |
| רוח (ru'aħ), wind |
| גשם (geshem), rain |
| חם (kham), hot |
| לרדת (la-redet), to come down |
| מזג האוויר (Mezeg ha-avir), weather |
| בחוץ (ba'chutz), outside |
| גשם (geshem), rain |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| שלום, אתה חדש פה? שמי סיוון. (Shalom, atah ħadash po? shmi sivan.) |
| כן. קוראים לי דורון. נעים מאוד. (Ken, kor'im li Doron. Na'im me'od.) |
| נעים מאוד. אתה רוצה לרדת לאכול איתי בחוץ? (Na'im Me'od. Atah rotzeh la-redet le-ekhol iti ba-ħutz?) |
| יורד גשם? (Yored Geshem?) |
| לא, יש שמש. (Lo, yesh shemesh.) |
| בסדר. מזג האוויר נעים היום. (Beseder. mezeg ha-avir na'im ha-yom.) |
| נכון, לא חם ולא קר. (Nakhon, lo ħam ve-lo kar.) |
| אבל יש רוח חזקה!!! אולי זה לא רעיון טוב לאכול בחוץ. (Aval yesh ru'aħ ħazakah. ulay ze lo ra-ayon tov le`ekhol ba`khuts.) |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide