Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Sherah: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 18 - Topping Up Your Israeli Phone Card. Sherah Here.
Amir: שלום I'm Amir.
Sherah: In this lesson, you’ll learn how to use ניתן plus a verb in the infinitive as a formal way of telling someone they can do something. The dialogue is a phone recording.
Amir: This recording is made by the phone company.
Sherah: Since this is an official announcement, the speaker will be using formal Hebrew. Okay, let's listen to the announcement.

Lesson conversation

: מכוון שכרטיס החיוג שלכם התרוקן אינכם יכולים להתקשר כעת.
: ניתן להטעין את הכרטיס בכל תחנות הדלק, בכל סניפה הדואר או דרך האתר שלנו.
Sherah: Listen to the conversation one time slowly.
: מכוון שכרטיס החיוג שלכם התרוקן אינכם יכולים להתקשר כעת.
: ניתן להטעין את הכרטיס בכל תחנות הדלק, בכל סניפה הדואר או דרך האתר שלנו.
Sherah: Listen to the conversation with the English translation
: Since your calling card is empty, you cannot call out at this time.
: You can recharge the card at any gas station, post office, or on our Internet site.
POST CONVERSATION BANTER
Sherah: There’s been a lot of talk lately about the fact that Israelis invented the cell phone.
Amir: They did! Motorola has an R and D plant in Israel where the first cell phone was developed.
Sherah: This may have helped the cell-phone craze take off in Israel.
Amir: Yes, and it’s still going strong. Nowadays, most Israelis have moved on to smartphones, but back in the late 1990s and early 2000s it was also commonplace to own a regular cellphone.
Sherah: It was actually popular in Israel before it was in the U.S.!
Amir: It was easier for us because Israel is such a small country, making it easier to provide nationwide coverage.
Sherah: Israelis today are also pretty tech-savvy, right Amir?
Amir: That’s true. Nowadays everybody, from children to adults, owns a smartphone.
Sherah: Except they are much more expensive in Israel.
Amir: That’s because high taxes on electronic devices drive up the prices.
Sherah: You know what’s interesting is that one of the names for a cellphone is פלאפון which comes from the name of one of the first companies to provide cellular phone services.
Amir: That is interesting. The first part of this word is פלא, which means “wonder” or “miracle” and the second part is “phone”.
Sherah: A wonderphone!
Amir: Exactly. The other name we use is טלפון סלולרי which is the same as “cellphone”.
Sherah: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Sherah: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Amir: מכיוון ש [natural native speed]
Sherah: since
Amir: מכיוון ש[slowly - broken down by syllable]
Amir: מכיוון ש [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: כרטיס החיוג [natural native speed]
Sherah: calling card
Amir: כרטיס החיוג[slowly - broken down by syllable]
Amir: כרטיס החיוג [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: להתרוקן [natural native speed]
Sherah: to become empty
Amir: להתרוקן[slowly - broken down by syllable]
Amir: להתרוקן [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: אינכם [natural native speed]
Sherah: you cannot, you don’t
Amir: אינכם[slowly - broken down by syllable]
Amir: אינכם [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: כעת [natural native speed]
Sherah: currently
Amir: כעת[slowly - broken down by syllable]
Amir: כעת [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: להטעין [natural native speed]
Sherah: to charge
Amir: להטעין[slowly - broken down by syllable]
Amir: להטעין [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: סניף [natural native speed]
Sherah: branch
Amir: סניף[slowly - broken down by syllable]
Amir: סניף [natural native speed]
Sherah: Next we have..
Amir: תחנת דלק [natural native speed]
Sherah: gas station
Amir: תחנת דלק[slowly - broken down by syllable]
Amir: תחנת דלק [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Sherah: Let's take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Amir: חיוג
Sherah: meaning "dialing"
Amir: You’ll usually hear this word paired with כרטיס or “card”.
Sherah: Technically, this would be “dialing card” but we would call it a “calling card” in English.
Amir: חיוג is a verbal noun taken from the verb לחייג meaning “to dial”.
Sherah: The root of this verb is only found in the piel verb group and the passive equivalent pual.
Amir: You know this phrase כרטיס חיוג used to be used more often when we had payphones and needed a card to use them.
Sherah: These payphones still exist, but they are much less common now that everyone has cellphones. Can you give us an example using this word Amir?
Amir: Sure. For example, you could say.. צריכים כרטיס חיוג כדי להשתמש בטלפון הזה.
Sherah: ..which means "You need a calling card in order to use this telephone."
Sherah: The next word is..
Amir: להטעין
Sherah: meaning "to charge" or “to load”.
Amir: This verb is from the hif’il verb group.
Sherah: Hif’il verbs have the added meaning of “causing something to happen”.
Amir: It’s used to refer to charging your phone or battery.
Sherah: It’s also used to talk about adding money to your calling card or prepaid debit card. Can you give us an example using this word?
Amir: Sure. For example, you can say.. אני מטעין את הטלפון הסלולרי שלי עכשיו.
Sherah: ..which means "I’m charging my cellphone now." Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Sherah: In this lesson you will learn how to understand a message on your phone. You may have already realized that most conversations in Hebrew use informal language.
Amir: However, there will surely be times when you come in contact with more formal language, like in the dialogue.
Sherah: You’ll definitely hear formal language when there are announcements over a PA system.
Amir: Or things like phone recordings that are related to business.
Sherah: In the dialogue, the phrase ניתן להטעין was used to tell the customer where they could charge their phone.
Amir: The full sentence from the dialogue is ניתן להטעין את הכרטיס בכל תחנות הדלק, בכל סניפי הדואר או דרך האתר שלנו.
Sherah: The translation is “You can recharge the card at any gas station, post office, or on our internet site.
Amir: The word ניתן is often used in formal language to say “it’s given” or “it’s possible”.
Sherah: The infinitive of ניתן is להינתן.
Amir: It’s a passive verb from the nif’al verb group.
Sherah: It means “be given”, “be placed” or “be possible”.
Amir: When ניתן is combined with an infinitive, it takes on the meaning of “it is possible to”.
Sherah: It can also be translated as “one can” or “you can”.
Amir: ניתן is a more formal word than אפשר, but they are used in the same way.
Sherah: אפשר is used in day to day situations and ניתן is used in more official situations.
Amir: Besides official phone recordings, you’ll hear ניתן in PA announcements, on the radio, on television and in advertisements.
Sherah: One example of how ניתן is used is in telling the public where they can buy Madonna's new album, for example.
Amir: For that you would say ניתן לקנות את האלבום החדש של מדונה בחנות שלנו.
Sherah: In English, that’s "It’s possible to buy Madona’s new album at our store.” Another example of a situation where you would hear ניתן is when you’re using the computer.
Amir: The computer system may send you a message like לא ניתן לבצע את הפעולה הזאת כרגע
Sherah: This means “It’s not possible to execute this operation at this time.”
Amir: Another example is ?האם ניתן להזמין את המשקה הזה עם אלכוהול
Sherah: This means, “Is it possible to order this drink with alcohol?”

Outro

Sherah: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Amir: תודה

20 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

HebrewPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What do you like the most about your cell phone?

HebrewPod101.com
Tuesday at 04:11 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Matan Omansky,


Thanks for posting!


Good work! Your phrase is correct but could be improved a little and sound more natural by saying: אני אוהב את הטלפון הסלולרי שלי בעיקר כי הוא מאפשר לי להשתמש מדיה חברתית.

(I like my mobile phone especially as it allows me to use social media)


Keep up the good work!

Yours,

Roi

Matan Omansky
Wednesday at 02:08 AM
Your comment is awaiting moderation.

אני אוהב את הטלפון הסלולרי שלי בעיקר כי אני יכול להשתמש מדיה חברתית.

HebrewPod101.com
Sunday at 09:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Matt,


Glad to know that your Flashcards are OK! :)


Feel free to let us know if you have any questions.


Sincerely,

Cristiane

Team HebrewPod101.com

Matt
Monday at 07:51 AM
Your comment is awaiting moderation.

Working now, great site guys!

Happy Hanukkah 😀

Matthew

Matt
Sunday at 05:15 PM
Your comment is awaiting moderation.

My flash cards have disappeared. I have a premium account. Is everything ok? Matt

HebrewPod101.com Verified
Tuesday at 07:20 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Bill,


@Ollie,


Thank you for your positive feedback!


Looking forward to seeing you often here.:wink:


Cristiane

Team HebrewPod101.com

Bill
Sunday at 12:58 AM
Your comment is awaiting moderation.

Well done. This is a lot more streamlined presentation. I like it.


Bill

Ollie
Monday at 05:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Much appreciated :)

Hebrewpod101.com Verified
Monday at 06:18 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ollie,


Thanks for commenting.


Actually, הכרטיס החיוג is not a valid conjunction, it's like using the word "THE" twice (i.e: "the green the house" instead of "the green house")


your sentence ".מכוון שהמכונית שלנו מקלקלת כעת, ניקח מונית" is good, not that "since" is written "with a י - כיוון.

"You cannot leave without me" should be "אינך יכול לעזוב בלעדיי".


Yours,

Roi

Team Hebrewpod101.com

Ollie
Monday at 09:34 AM
Your comment is awaiting moderation.

Since our car is broken currently, we will take a taxi.

.מכוון שהמכונית שלנו מקלקלת כעת, ניקח מונית


You cannot leave without me because I have the key

אינך עוזב בלי אותי כי יש לי המפתח למכונית